Rigveda Sukta
Rigveda Mandala 5 Sukta 7

Reading Guide
About RV 5.7
This Sukta has 10 mantras attributed to इष आत्रेयः and addressed to अग्निः. The page keeps the Sanskrit text source-reviewed, then presents original study notes separately so the mantra text and the explanatory layer remain easy to distinguish.
Quick Facts
Original Study Translation
Study Meaning
This Agni Sukta centers on purification, light, and the power of divine invitation. The seeker asks that the order of yajna remain steady and that prayer move smoothly from human effort toward the devas.
Original Study Translation
Hindi Bhavarth
यह अग्नि सूक्त अग्नि की शुद्धि, प्रकाश और देव-आवाहन की शक्ति पर केंद्रित है। साधक चाहता है कि यज्ञ का क्रम स्थिर रहे और प्रार्थना मनुष्य से देवत्व की ओर सुचारु रूप से चले।
RV 5.7.1
Mantra 1
सखायः सं वः सम्यञ्चमिषं स्तोमं चाग्नये । वर्षिष्ठाय क्षितीनामूर्जो नप्त्रे सहस्वते ॥१॥
Meaning
With “सखायः सं वः सम्यञ्चमिषं स्तोमं चाग्नये”, the seeker prays to Agni to receive the hymn and make sacred speech effective. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 5.7.1 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of अग्निः.
Hindi Meaning
यहाँ “सखायः सं वः सम्यञ्चमिषं स्तोमं चाग्नये” के माध्यम से अग्नि से स्तुति-वाणी को स्वीकार कर उसे प्रभावशाली बनाने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।
Simple Explanation
RV 5.7.1 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध अग्निः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।
RV 5.7.2
Mantra 2
कुत्रा चिद्यस्य समृतौ रण्वा नरो नृषदने । अर्हन्तश्चिद्यमिन्धते संजनयन्ति जन्तवः ॥२॥
Meaning
Here, through “कुत्रा चिद्यस्य समृतौ रण्वा नरो नृषदने”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 5.7.2 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.
Hindi Meaning
पाठ के क्रम में “कुत्रा चिद्यस्य समृतौ रण्वा नरो नृषदने” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।
Simple Explanation
RV 5.7.2 में अग्निः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।
RV 5.7.3
Mantra 3
सं यदिषो वनामहे सं हव्या मानुषाणाम् । उत द्युम्नस्य शवस ऋतस्य रश्मिमा ददे ॥३॥
Meaning
Read in context, through “सं यदिषो वनामहे सं हव्या मानुषाणाम्”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. The emphasis here is truth, discipline, and life aligned with rita.
Study Note
RV 5.7.3 keeps rita, truth, and disciplined order connected with the worship of अग्निः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
भाव की दृष्टि से “सं यदिषो वनामहे सं हव्या मानुषाणाम्” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ सत्य, नियम और ऋत-आधारित जीवन पर बल है।
Simple Explanation
RV 5.7.3 में अग्निः की स्तुति ऋत, सत्य और अनुशासित व्यवस्था को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।
RV 5.7.4
Mantra 4
स स्मा कृणोति केतुमा नक्तं चिद्दूर आ सते । पावको यद्वनस्पतीन्प्र स्मा मिनात्यजरः ॥४॥
Meaning
Through “स स्मा कृणोति केतुमा नक्तं चिद्दूर आ सते”, the seeker prays to Agni to illumine intelligence, right order, and disciplined action. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 5.7.4 should be read as part of Sukta 7's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of अग्निः.
Hindi Meaning
“स स्मा कृणोति केतुमा नक्तं चिद्दूर आ सते” के माध्यम से अग्नि से बुद्धि, ऋत और सही कर्म-शक्ति को प्रकाशित करने की प्रार्थना है। भाव केवल बाहरी क्रिया तक सीमित नहीं रहता; भीतर की जागरूकता भी साथ आती है।
Simple Explanation
RV 5.7.4 का भाव बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध पर टिका है। अग्निः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।
RV 5.7.5
Mantra 5
अव स्म यस्य वेषणे स्वेदं पथिषु जुह्वति । अभीमह स्वजेन्यं भूमा पृष्ठेव रुरुहुः ॥५॥
Meaning
In “अव स्म यस्य वेषणे स्वेदं पथिषु जुह्वति”, the seeker prays to Agni to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
In RV 5.7.5, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः.
Hindi Meaning
इस मंत्र में “अव स्म यस्य वेषणे स्वेदं पथिषु जुह्वति” के माध्यम से अग्नि से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।
Simple Explanation
RV 5.7.5 में अग्निः की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।
RV 5.7.6
Mantra 6
यं मर्त्यः पुरुस्पृहं विदद्विश्वस्य धायसे । प्र स्वादनं पितूनामस्ततातिं चिदायवे ॥६॥
Meaning
With “यं मर्त्यः पुरुस्पृहं विदद्विश्वस्य धायसे”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 5.7.6 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of अग्निः.
Hindi Meaning
यहाँ “यं मर्त्यः पुरुस्पृहं विदद्विश्वस्य धायसे” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।
Simple Explanation
RV 5.7.6 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध अग्निः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।
RV 5.7.7
Mantra 7
स हि ष्मा धन्वाक्षितं दाता न दात्या पशुः । हिरिश्मश्रुः शुचिदन्नृभुरनिभृष्टतविषिः ॥७॥
Meaning
Here, through “स हि ष्मा धन्वाक्षितं दाता न दात्या पशुः”, the seeker prays to Agni to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 5.7.7 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः, ritual utterance, and reflection on nourishment, strength, and useful prosperity.
Hindi Meaning
पाठ के क्रम में “स हि ष्मा धन्वाक्षितं दाता न दात्या पशुः” के माध्यम से अग्नि से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।
Simple Explanation
RV 5.7.7 में अग्निः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।
RV 5.7.8
Mantra 8
शुचिः ष्म यस्मा अत्रिवत्प्र स्वधितीव रीयते । सुषूरसूत माता क्राणा यदानशे भगम् ॥८॥
Meaning
Read in context, through “शुचिः ष्म यस्मा अत्रिवत्प्र स्वधितीव रीयते”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 5.7.8 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of अग्निः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
भाव की दृष्टि से “शुचिः ष्म यस्मा अत्रिवत्प्र स्वधितीव रीयते” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।
Simple Explanation
RV 5.7.8 में अग्निः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।
RV 5.7.9
Mantra 9
आ यस्ते सर्पिरासुतेऽग्ने शमस्ति धायसे । ऐषु द्युम्नमुत श्रव आ चित्तं मर्त्येषु धाः ॥९॥
Meaning
Through “आ यस्ते सर्पिरासुतेऽग्ने शमस्ति धायसे”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 5.7.9 should be read as part of Sukta 7's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of अग्निः.
Hindi Meaning
“आ यस्ते सर्पिरासुतेऽग्ने शमस्ति धायसे” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। भाव केवल बाहरी क्रिया तक सीमित नहीं रहता; भीतर की जागरूकता भी साथ आती है।
Simple Explanation
RV 5.7.9 का भाव बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध पर टिका है। अग्निः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।
RV 5.7.10
Mantra 10
इति चिन्मन्युमध्रिजस्त्वादातमा पशुं ददे । आदग्ने अपृणतोऽत्रिः सासह्याद्दस्यूनिषः सासह्यान्नॄन् ॥१०॥
Meaning
In “इति चिन्मन्युमध्रिजस्त्वादातमा पशुं ददे”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
In RV 5.7.10, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः.
Hindi Meaning
इस मंत्र में “इति चिन्मन्युमध्रिजस्त्वादातमा पशुं ददे” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।
Simple Explanation
RV 5.7.10 में अग्निः की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।
This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.
Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 214631. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.
Quick answers
Helpful Questions
What is RV 5.7?
RV 5.7 refers to Rigveda Mandala 5, Sukta 7. This page includes 10 mantras with references and anchor links for direct reading.
How do mantra anchor links work?
Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.
Where does the Sanskrit text come from?
The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.
