SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 7 Sukta 94

Symbolic cosmic sky for Vishvedevas hymns
Vishvedevas theme: harmony, wide blessing, and cosmic order.

Reading Guide

About RV 7.94

This Sukta has 12 mantras attributed to मैत्रावरुणिर्वसिष्ठः। and addressed to इ्न्द्राग्नी. The page keeps the Sanskrit text source-reviewed, then presents original study notes separately so the mantra text and the explanatory layer remain easy to distinguish.

Quick Facts

Mandala7
Sukta94
Mantras12
Rishiमैत्रावरुणिर्वसिष्ठः।
Devataइ्न्द्राग्नी
Chandasगायत्री, १२ अनुष्टुप्
Reference formatRV 7.94.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Sukta invokes the divine power through the Bharadvaja tradition with 12 mantras. The study focus is simple: the seeker asks the divine presence to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity, while keeping speech, yajna, and daily action aligned with rita.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

यह सूक्त भरद्वाज परंपरा में देवशक्ति का 12 मंत्रों वाला आह्वान है। सरल अध्ययन-भाव यह है कि साधक देवशक्ति से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना करता है, ताकि वाणी, यज्ञ और दैनिक कर्म ऋत के साथ जुड़े रहें।

RV 7.94.1

Mantra 1

इयं वामस्य मन्मन इन्द्राग्नी पूर्व्यस्तुतिः । अभ्राद्वृष्टिरिवाजनि ॥१॥

Meaning

Here, through “इयं वामस्य मन्मन इन्द्राग्नी पूर्व्यस्तुतिः”, the seeker prays to the divine power to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 7.94.1 keeps nourishment, strength, and useful prosperity connected with the worship of इ्न्द्राग्नी. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “इयं वामस्य मन्मन इन्द्राग्नी पूर्व्यस्तुतिः” के माध्यम से देवशक्ति से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 7.94.1 में इ्न्द्राग्नी की स्तुति पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 7.94.2

Mantra 2

शृणुतं जरितुर्हवमिन्द्राग्नी वनतं गिरः । ईशाना पिप्यतं धियः ॥२॥

Meaning

Read in context, through “शृणुतं जरितुर्हवमिन्द्राग्नी वनतं गिरः”, the seeker prays to the divine power to hear the seeker’s call and come near. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.

Study Note

RV 7.94.2 should be read as part of Sukta 94's sequence. Its main emphasis is clear thought, sacred speech, and discernment, expressed through praise of इ्न्द्राग्नी.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “शृणुतं जरितुर्हवमिन्द्राग्नी वनतं गिरः” के माध्यम से देवशक्ति से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ ज्ञान, वाणी और विवेक का पक्ष मुख्य है।

Simple Explanation

RV 7.94.2 का भाव स्पष्ट बुद्धि, पवित्र वाणी और विवेक पर टिका है। इ्न्द्राग्नी का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 7.94.3

Mantra 3

मा पापत्वाय नो नरेन्द्राग्नी माभिशस्तये । मा नो रीरधतं निदे ॥३॥

Meaning

Through “मा पापत्वाय नो नरेन्द्राग्नी माभिशस्तये”, the seeker prays to the divine power to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

In RV 7.94.3, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of इ्न्द्राग्नी.

Hindi Meaning

“मा पापत्वाय नो नरेन्द्राग्नी माभिशस्तये” के माध्यम से देवशक्ति से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।

Simple Explanation

RV 7.94.3 में इ्न्द्राग्नी की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 7.94.4

Mantra 4

इन्द्रे अग्ना नमो बृहत्सुवृक्तिमेरयामहे । धिया धेना अवस्यवः ॥४॥

Meaning

In “इन्द्रे अग्ना नमो बृहत्सुवृक्तिमेरयामहे”, the seeker prays to the divine power to give protection, auspiciousness, and well-being. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.

Study Note

RV 7.94.4 adds one step to the Sukta's movement, keeping clear thought, sacred speech, and discernment tied to yajna and the invoked presence of इ्न्द्राग्नी.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “इन्द्रे अग्ना नमो बृहत्सुवृक्तिमेरयामहे” के माध्यम से देवशक्ति से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। यहाँ ज्ञान, वाणी और विवेक का पक्ष मुख्य है।

Simple Explanation

RV 7.94.4 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ स्पष्ट बुद्धि, पवित्र वाणी और विवेक इ्न्द्राग्नी के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 7.94.5

Mantra 5

ता हि शश्वन्त ईळत इत्था विप्रास ऊतये । सबाधो वाजसातये ॥५॥

Meaning

With “ता हि शश्वन्त ईळत इत्था विप्रास ऊतये”, the seeker prays to the divine power to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 7.94.5 is simple but layered: it speaks as prayer to इ्न्द्राग्नी, ritual utterance, and reflection on nourishment, strength, and useful prosperity.

Hindi Meaning

यहाँ “ता हि शश्वन्त ईळत इत्था विप्रास ऊतये” के माध्यम से देवशक्ति से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 7.94.5 में इ्न्द्राग्नी की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 7.94.6

Mantra 6

ता वां गीर्भिर्विपन्यवः प्रयस्वन्तो हवामहे । मेधसाता सनिष्यवः ॥६॥

Meaning

Here, through “ता वां गीर्भिर्विपन्यवः प्रयस्वन्तो हवामहे”, the seeker prays to the divine power to hear the seeker’s call and come near. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 7.94.6 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of इ्न्द्राग्नी. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “ता वां गीर्भिर्विपन्यवः प्रयस्वन्तो हवामहे” के माध्यम से देवशक्ति से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 7.94.6 में इ्न्द्राग्नी की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 7.94.7

Mantra 7

इन्द्राग्नी अवसा गतमस्मभ्यं चर्षणीसहा । मा नो दुःशंस ईशत ॥७॥

Meaning

Read in context, through “इन्द्राग्नी अवसा गतमस्मभ्यं चर्षणीसहा”, the seeker prays to the divine power to give protection, auspiciousness, and well-being. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

RV 7.94.7 should be read as part of Sukta 94's sequence. Its main emphasis is courage, strength, and the removal of obstruction, expressed through praise of इ्न्द्राग्नी.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “इन्द्राग्नी अवसा गतमस्मभ्यं चर्षणीसहा” के माध्यम से देवशक्ति से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। यहाँ इन्द्र आंतरिक बल, साहस और अवरोध-विजय के प्रतीक हैं।

Simple Explanation

RV 7.94.7 का भाव साहस, बल और अवरोध-विजय पर टिका है। इ्न्द्राग्नी का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 7.94.8

Mantra 8

मा कस्य नो अररुषो धूर्तिः प्रणङ्मर्त्यस्य । इन्द्राग्नी शर्म यच्छतम् ॥८॥

Meaning

Through “मा कस्य नो अररुषो धूर्तिः प्रणङ्मर्त्यस्य”, the seeker prays to the divine power to give protection, auspiciousness, and well-being. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

In RV 7.94.8, sacred speech, offering, and courage, strength, and the removal of obstruction stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of इ्न्द्राग्नी.

Hindi Meaning

“मा कस्य नो अररुषो धूर्तिः प्रणङ्मर्त्यस्य” के माध्यम से देवशक्ति से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। यहाँ इन्द्र आंतरिक बल, साहस और अवरोध-विजय के प्रतीक हैं।

Simple Explanation

RV 7.94.8 में इ्न्द्राग्नी की ओर उठी वाणी साहस, बल और अवरोध-विजय को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 7.94.9

Mantra 9

गोमद्धिरण्यवद्वसु यद्वामश्वावदीमहे । इन्द्राग्नी तद्वनेमहि ॥९॥

Meaning

In “गोमद्धिरण्यवद्वसु यद्वामश्वावदीमहे”, the seeker prays to the divine power to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 7.94.9 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of इ्न्द्राग्नी.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “गोमद्धिरण्यवद्वसु यद्वामश्वावदीमहे” के माध्यम से देवशक्ति से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 7.94.9 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता इ्न्द्राग्नी के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 7.94.10

Mantra 10

यत्सोम आ सुते नर इन्द्राग्नी अजोहवुः । सप्तीवन्ता सपर्यवः ॥१०॥

Meaning

With “यत्सोम आ सुते नर इन्द्राग्नी अजोहवुः”, the seeker prays to the divine power to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

RV 7.94.10 is simple but layered: it speaks as prayer to इ्न्द्राग्नी, ritual utterance, and reflection on courage, strength, and the removal of obstruction.

Hindi Meaning

यहाँ “यत्सोम आ सुते नर इन्द्राग्नी अजोहवुः” के माध्यम से देवशक्ति से सोम/मधु रूप आनंद को स्वीकार कर साधक के भीतर नई ऊर्जा जगाने की प्रार्थना है। यहाँ इन्द्र आंतरिक बल, साहस और अवरोध-विजय के प्रतीक हैं।

Simple Explanation

RV 7.94.10 में इ्न्द्राग्नी की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र साहस, बल और अवरोध-विजय है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 7.94.11

Mantra 11

उक्थेभिर्वृत्रहन्तमा या मन्दाना चिदा गिरा । आङ्गूषैराविवासतः ॥११॥

Meaning

Here, through “उक्थेभिर्वृत्रहन्तमा या मन्दाना चिदा गिरा”, the seeker prays to the divine power to receive the hymn and make sacred speech effective. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

RV 7.94.11 keeps courage, strength, and the removal of obstruction connected with the worship of इ्न्द्राग्नी. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “उक्थेभिर्वृत्रहन्तमा या मन्दाना चिदा गिरा” के माध्यम से देवशक्ति से स्तुति-वाणी को स्वीकार कर उसे प्रभावशाली बनाने की प्रार्थना है। यहाँ इन्द्र आंतरिक बल, साहस और अवरोध-विजय के प्रतीक हैं।

Simple Explanation

RV 7.94.11 में इ्न्द्राग्नी की स्तुति साहस, बल और अवरोध-विजय को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 7.94.12

Mantra 12

ताविद्दुःशंसं मर्त्यं दुर्विद्वांसं रक्षस्विनम् । आभोगं हन्मना हतमुदधिं हन्मना हतम् ॥१२॥

Meaning

Read in context, through “ताविद्दुःशंसं मर्त्यं दुर्विद्वांसं रक्षस्विनम्”, the seeker prays to the divine power to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 7.94.12 should be read as part of Sukta 94's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of इ्न्द्राग्नी.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “ताविद्दुःशंसं मर्त्यं दुर्विद्वांसं रक्षस्विनम्” के माध्यम से देवशक्ति से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। भाव केवल बाहरी क्रिया तक सीमित नहीं रहता; भीतर की जागरूकता भी साथ आती है।

Simple Explanation

RV 7.94.12 का भाव बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध पर टिका है। इ्न्द्राग्नी का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

Source Note

Yeh page educational aur devotional study ke liye Rigveda references present karta hai. Sanskrit mantra text Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text se sourced hai aur reuse status Creative Commons Attribution-ShareAlike hai. Commentary aur modern translations copy nahi kiye gaye hain. Study meanings Sanatan Adhyayan ke liye original content ke roop me prepared hain. Agar aapko koi copyright ya attribution concern dikhe, to please contact karein.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 201448. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Quick answers

Helpful Questions

What is RV 7.94?

RV 7.94 refers to Rigveda Mandala 7, Sukta 94. This page includes 12 mantras with references and anchor links for direct reading.

How do mantra anchor links work?

Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.

Where does the Sanskrit text come from?

The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.