Rigveda Sukta
Rigveda Mandala 7 Sukta 95

Reading Guide
About RV 7.95
This Sukta has 6 mantras attributed to मैत्रावरुणिर्वसिष्ठः। and addressed to सरस्वती, ३ सरस्वान्. The page keeps the Sanskrit text source-reviewed, then presents original study notes separately so the mantra text and the explanatory layer remain easy to distinguish.
Quick Facts
Original Study Translation
Study Meaning
This Sukta invokes Sarasvati through the Bharadvaja tradition with 6 mantras. The study focus is simple: the seeker asks the divine presence to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life, while keeping speech, yajna, and daily action aligned with rita.
Original Study Translation
Hindi Bhavarth
यह सूक्त भरद्वाज परंपरा में सरस्वती का 6 मंत्रों वाला आह्वान है। सरल अध्ययन-भाव यह है कि साधक देवशक्ति से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना करता है, ताकि वाणी, यज्ञ और दैनिक कर्म ऋत के साथ जुड़े रहें।
RV 7.95.1
Mantra 1
प्र क्षोदसा धायसा सस्र एषा सरस्वती धरुणमायसी पूः । प्रबाबधाना रथ्येव याति विश्वा अपो महिना सिन्धुरन्याः ॥१॥
Meaning
In “प्र क्षोदसा धायसा सस्र एषा सरस्वती धरुणमायसी पूः”, the seeker prays to Sarasvati to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.
Study Note
RV 7.95.1 should be read as part of Sukta 95's sequence. Its main emphasis is clear thought, sacred speech, and discernment, expressed through praise of सरस्वती सरस्वान्.
Hindi Meaning
इस मंत्र में “प्र क्षोदसा धायसा सस्र एषा सरस्वती धरुणमायसी पूः” के माध्यम से सरस्वती से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ ज्ञान, वाणी और विवेक का पक्ष मुख्य है।
Simple Explanation
RV 7.95.1 का भाव स्पष्ट बुद्धि, पवित्र वाणी और विवेक पर टिका है। सरस्वती सरस्वान् का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।
RV 7.95.2
Mantra 2
एकाचेतत्सरस्वती नदीनां शुचिर्यती गिरिभ्य आ समुद्रात् । रायश्चेतन्ती भुवनस्य भूरेर्घृतं पयो दुदुहे नाहुषाय ॥२॥
Meaning
With “एकाचेतत्सरस्वती नदीनां शुचिर्यती गिरिभ्य आ समुद्रात्”, the seeker prays to Sarasvati to receive the hymn and make sacred speech effective. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.
Study Note
In RV 7.95.2, sacred speech, offering, and clear thought, sacred speech, and discernment stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of सरस्वती सरस्वान्.
Hindi Meaning
यहाँ “एकाचेतत्सरस्वती नदीनां शुचिर्यती गिरिभ्य आ समुद्रात्” के माध्यम से सरस्वती से स्तुति-वाणी को स्वीकार कर उसे प्रभावशाली बनाने की प्रार्थना है। यहाँ ज्ञान, वाणी और विवेक का पक्ष मुख्य है।
Simple Explanation
RV 7.95.2 में सरस्वती सरस्वान् की ओर उठी वाणी स्पष्ट बुद्धि, पवित्र वाणी और विवेक को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।
RV 7.95.3
Mantra 3
स वावृधे नर्यो योषणासु वृषा शिशुर्वृषभो यज्ञियासु । स वाजिनं मघवद्भ्यो दधाति वि सातये तन्वं मामृजीत ॥३॥
Meaning
Here, through “स वावृधे नर्यो योषणासु वृषा शिशुर्वृषभो यज्ञियासु”, the seeker prays to Sarasvati to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 7.95.3 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of सरस्वान्.
Hindi Meaning
पाठ के क्रम में “स वावृधे नर्यो योषणासु वृषा शिशुर्वृषभो यज्ञियासु” के माध्यम से सरस्वती से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।
Simple Explanation
RV 7.95.3 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता सरस्वान् के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।
RV 7.95.4
Mantra 4
उत स्या नः सरस्वती जुषाणोप श्रवत्सुभगा यज्ञे अस्मिन् । मितज्ञुभिर्नमस्यैरियाना राया युजा चिदुत्तरा सखिभ्यः ॥४॥
Meaning
Read in context, through “उत स्या नः सरस्वती जुषाणोप श्रवत्सुभगा यज्ञे अस्मिन्”, the seeker prays to Sarasvati to order the yajna, the offering, and the connection with the devas. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.
Study Note
RV 7.95.4 is simple but layered: it speaks as prayer to सरस्वती सरस्वान्, ritual utterance, and reflection on clear thought, sacred speech, and discernment.
Hindi Meaning
भाव की दृष्टि से “उत स्या नः सरस्वती जुषाणोप श्रवत्सुभगा यज्ञे अस्मिन्” के माध्यम से सरस्वती से यज्ञ, आहुति और देव-संबंध को व्यवस्थित करने की प्रार्थना है। यहाँ ज्ञान, वाणी और विवेक का पक्ष मुख्य है।
Simple Explanation
RV 7.95.4 में सरस्वती सरस्वान् की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र स्पष्ट बुद्धि, पवित्र वाणी और विवेक है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।
RV 7.95.5
Mantra 5
इमा जुह्वाना युष्मदा नमोभिः प्रति स्तोमं सरस्वति जुषस्व । तव शर्मन्प्रियतमे दधाना उप स्थेयाम शरणं न वृक्षम् ॥५॥
Meaning
Through “इमा जुह्वाना युष्मदा नमोभिः प्रति स्तोमं सरस्वति जुषस्व”, the seeker prays to Sarasvati to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 7.95.5 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of सरस्वती सरस्वान्. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
“इमा जुह्वाना युष्मदा नमोभिः प्रति स्तोमं सरस्वति जुषस्व” के माध्यम से सरस्वती से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।
Simple Explanation
RV 7.95.5 में सरस्वती सरस्वान् की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।
RV 7.95.6
Mantra 6
अयमु ते सरस्वति वसिष्ठो द्वारावृतस्य सुभगे व्यावः । वर्ध शुभ्रे स्तुवते रासि वाजान्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥६॥
Meaning
In “अयमु ते सरस्वति वसिष्ठो द्वारावृतस्य सुभगे व्यावः”, the seeker prays to Sarasvati to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 7.95.6 should be read as part of Sukta 95's sequence. Its main emphasis is nourishment, strength, and useful prosperity, expressed through praise of सरस्वती सरस्वान्.
Hindi Meaning
इस मंत्र में “अयमु ते सरस्वति वसिष्ठो द्वारावृतस्य सुभगे व्यावः” के माध्यम से सरस्वती से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।
Simple Explanation
RV 7.95.6 का भाव पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता पर टिका है। सरस्वती सरस्वान् का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।
Yeh page educational aur devotional study ke liye Rigveda references present karta hai. Sanskrit mantra text Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text se sourced hai aur reuse status Creative Commons Attribution-ShareAlike hai. Commentary aur modern translations copy nahi kiye gaye hain. Study meanings Sanatan Adhyayan ke liye original content ke roop me prepared hain. Agar aapko koi copyright ya attribution concern dikhe, to please contact karein.
Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 209148. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.
Quick answers
Helpful Questions
What is RV 7.95?
RV 7.95 refers to Rigveda Mandala 7, Sukta 95. This page includes 6 mantras with references and anchor links for direct reading.
How do mantra anchor links work?
Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.
Where does the Sanskrit text come from?
The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.
