SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 8 Sukta 60

Symbolic Vedic yajna fire for Agni hymns
Agni theme: sacred fire, offering, and awakened light.

Reading Guide

About RV 8.60

This Sukta has 20 mantras attributed to भर्गः प्रगाथः। and addressed to अग्निः. The page keeps the Sanskrit text source-reviewed, then presents original study notes separately so the mantra text and the explanatory layer remain easy to distinguish.

Quick Facts

Mandala8
Sukta60
Mantras20
Rishiभर्गः प्रगाथः।
Devataअग्निः
Chandasप्रगाथः ( )
Reference formatRV 8.60.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Sukta invokes Agni through the Bharadvaja tradition with 20 mantras. The study focus is simple: the seeker asks the divine presence to hear the seeker’s call and come near, while keeping speech, yajna, and daily action aligned with rita.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

यह सूक्त भरद्वाज परंपरा में अग्नि का 20 मंत्रों वाला आह्वान है। सरल अध्ययन-भाव यह है कि साधक देवशक्ति से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना करता है, ताकि वाणी, यज्ञ और दैनिक कर्म ऋत के साथ जुड़े रहें।

RV 8.60.1

Mantra 1

अग्न आ याह्यग्निभिर्होतारं त्वा वृणीमहे । आ त्वामनक्तु प्रयता हविष्मती यजिष्ठं बर्हिरासदे ॥१॥

Meaning

In “अग्न आ याह्यग्निभिर्होतारं त्वा वृणीमहे”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 8.60.1 should be read as part of Sukta 60's sequence. Its main emphasis is the movement between offering and divine response, expressed through praise of अग्निः.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “अग्न आ याह्यग्निभिर्होतारं त्वा वृणीमहे” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.1 का भाव आहुति और देव-संबंध के बीच की गति पर टिका है। अग्निः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.60.2

Mantra 2

अच्छा हि त्वा सहसः सूनो अङ्गिरः स्रुचश्चरन्त्यध्वरे । ऊर्जो नपातं घृतकेशमीमहेऽग्निं यज्ञेषु पूर्व्यम् ॥२॥

Meaning

With “अच्छा हि त्वा सहसः सूनो अङ्गिरः स्रुचश्चरन्त्यध्वरे”, the seeker prays to Agni to receive the hymn and make sacred speech effective. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

In RV 8.60.2, sacred speech, offering, and the movement between offering and divine response stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः.

Hindi Meaning

यहाँ “अच्छा हि त्वा सहसः सूनो अङ्गिरः स्रुचश्चरन्त्यध्वरे” के माध्यम से अग्नि से स्तुति-वाणी को स्वीकार कर उसे प्रभावशाली बनाने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.2 में अग्निः की ओर उठी वाणी आहुति और देव-संबंध के बीच की गति को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.60.3

Mantra 3

अग्ने कविर्वेधा असि होता पावक यक्ष्यः । मन्द्रो यजिष्ठो अध्वरेष्वीड्यो विप्रेभिः शुक्र मन्मभिः ॥३॥

Meaning

Here, through “अग्ने कविर्वेधा असि होता पावक यक्ष्यः”, the seeker prays to Agni to order the yajna, the offering, and the connection with the devas. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 8.60.3 adds one step to the Sukta's movement, keeping the movement between offering and divine response tied to yajna and the invoked presence of अग्निः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “अग्ने कविर्वेधा असि होता पावक यक्ष्यः” के माध्यम से अग्नि से यज्ञ, आहुति और देव-संबंध को व्यवस्थित करने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.3 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ आहुति और देव-संबंध के बीच की गति अग्निः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.60.4

Mantra 4

अद्रोघमा वहोशतो यविष्ठ्य देवाँ अजस्र वीतये । अभि प्रयांसि सुधिता वसो गहि मन्दस्व धीतिभिर्हितः ॥४॥

Meaning

Read in context, through “अद्रोघमा वहोशतो यविष्ठ्य देवाँ अजस्र वीतये”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.60.4 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “अद्रोघमा वहोशतो यविष्ठ्य देवाँ अजस्र वीतये” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.60.4 में अग्निः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.60.5

Mantra 5

त्वमित्सप्रथा अस्यग्ने त्रातरृतस्कविः । त्वां विप्रासः समिधान दीदिव आ विवासन्ति वेधसः ॥५॥

Meaning

Through “त्वमित्सप्रथा अस्यग्ने त्रातरृतस्कविः”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.60.5 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of अग्निः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

“त्वमित्सप्रथा अस्यग्ने त्रातरृतस्कविः” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.60.5 में अग्निः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.60.6

Mantra 6

शोचा शोचिष्ठ दीदिहि विशे मयो रास्व स्तोत्रे महाँ असि । देवानां शर्मन्मम सन्तु सूरयः शत्रूषाहः स्वग्नयः ॥६॥

Meaning

In “शोचा शोचिष्ठ दीदिहि विशे मयो रास्व स्तोत्रे महाँ असि”, the seeker prays to Agni to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.60.6 should be read as part of Sukta 60's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of अग्निः.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “शोचा शोचिष्ठ दीदिहि विशे मयो रास्व स्तोत्रे महाँ असि” के माध्यम से अग्नि से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। भाव केवल बाहरी क्रिया तक सीमित नहीं रहता; भीतर की जागरूकता भी साथ आती है।

Simple Explanation

RV 8.60.6 का भाव बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध पर टिका है। अग्निः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.60.7

Mantra 7

यथा चिद्वृद्धमतसमग्ने संजूर्वसि क्षमि । एवा दह मित्रमहो यो अस्मध्रुग्दुर्मन्मा कश्च वेनति ॥७॥

Meaning

With “यथा चिद्वृद्धमतसमग्ने संजूर्वसि क्षमि”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The emphasis here is truth, discipline, and life aligned with rita.

Study Note

In RV 8.60.7, sacred speech, offering, and rita, truth, and disciplined order stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः.

Hindi Meaning

यहाँ “यथा चिद्वृद्धमतसमग्ने संजूर्वसि क्षमि” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ सत्य, नियम और ऋत-आधारित जीवन पर बल है।

Simple Explanation

RV 8.60.7 में अग्निः की ओर उठी वाणी ऋत, सत्य और अनुशासित व्यवस्था को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.60.8

Mantra 8

मा नो मर्ताय रिपवे रक्षस्विने माघशंसाय रीरधः । अस्रेधद्भिस्तरणिभिर्यविष्ठ्य शिवेभिः पाहि पायुभिः ॥८॥

Meaning

Here, through “मा नो मर्ताय रिपवे रक्षस्विने माघशंसाय रीरधः”, the seeker prays to Agni to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.60.8 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of अग्निः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “मा नो मर्ताय रिपवे रक्षस्विने माघशंसाय रीरधः” के माध्यम से अग्नि से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।

Simple Explanation

RV 8.60.8 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध अग्निः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.60.9

Mantra 9

पाहि नो अग्न एकया पाह्युत द्वितीयया । पाहि गीर्भिस्तिसृभिरूर्जां पते पाहि चतसृभिर्वसो ॥९॥

Meaning

Read in context, through “पाहि नो अग्न एकया पाह्युत द्वितीयया”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 8.60.9 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः, ritual utterance, and reflection on the movement between offering and divine response.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “पाहि नो अग्न एकया पाह्युत द्वितीयया” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.9 में अग्निः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र आहुति और देव-संबंध के बीच की गति है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.60.10

Mantra 10

पाहि विश्वस्माद्रक्षसो अराव्णः प्र स्म वाजेषु नोऽव । त्वामिद्धि नेदिष्ठं देवतातय आपिं नक्षामहे वृधे ॥१०॥

Meaning

Through “पाहि विश्वस्माद्रक्षसो अराव्णः प्र स्म वाजेषु नोऽव”, the seeker prays to Agni to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 8.60.10 keeps nourishment, strength, and useful prosperity connected with the worship of अग्निः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

“पाहि विश्वस्माद्रक्षसो अराव्णः प्र स्म वाजेषु नोऽव” के माध्यम से अग्नि से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 8.60.10 में अग्निः की स्तुति पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.60.11

Mantra 11

आ नो अग्ने वयोवृधं रयिं पावक शंस्यम् । रास्वा च न उपमाते पुरुस्पृहं सुनीती स्वयशस्तरम् ॥११॥

Meaning

In “आ नो अग्ने वयोवृधं रयिं पावक शंस्यम्”, the seeker prays to Agni to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 8.60.11 should be read as part of Sukta 60's sequence. Its main emphasis is nourishment, strength, and useful prosperity, expressed through praise of अग्निः.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “आ नो अग्ने वयोवृधं रयिं पावक शंस्यम्” के माध्यम से अग्नि से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 8.60.11 का भाव पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता पर टिका है। अग्निः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.60.12

Mantra 12

येन वंसाम पृतनासु शर्धतस्तरन्तो अर्य आदिशः । स त्वं नो वर्ध प्रयसा शचीवसो जिन्वा धियो वसुविदः ॥१२॥

Meaning

With “येन वंसाम पृतनासु शर्धतस्तरन्तो अर्य आदिशः”, the seeker prays to Agni to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.

Study Note

In RV 8.60.12, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः.

Hindi Meaning

यहाँ “येन वंसाम पृतनासु शर्धतस्तरन्तो अर्य आदिशः” के माध्यम से अग्नि से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ ज्ञान, वाणी और विवेक का पक्ष मुख्य है।

Simple Explanation

RV 8.60.12 में अग्निः की ओर उठी वाणी पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.60.13

Mantra 13

शिशानो वृषभो यथाग्निः शृङ्गे दविध्वत् । तिग्मा अस्य हनवो न प्रतिधृषे सुजम्भः सहसो यहुः ॥१३॥

Meaning

Here, through “शिशानो वृषभो यथाग्निः शृङ्गे दविध्वत्”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.60.13 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of अग्निः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “शिशानो वृषभो यथाग्निः शृङ्गे दविध्वत्” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।

Simple Explanation

RV 8.60.13 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध अग्निः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.60.14

Mantra 14

नहि ते अग्ने वृषभ प्रतिधृषे जम्भासो यद्वितिष्ठसे । स त्वं नो होतः सुहुतं हविष्कृधि वंस्वा नो वार्या पुरु ॥१४॥

Meaning

Read in context, through “नहि ते अग्ने वृषभ प्रतिधृषे जम्भासो यद्वितिष्ठसे”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 8.60.14 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः, ritual utterance, and reflection on the movement between offering and divine response.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “नहि ते अग्ने वृषभ प्रतिधृषे जम्भासो यद्वितिष्ठसे” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.14 में अग्निः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र आहुति और देव-संबंध के बीच की गति है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.60.15

Mantra 15

शेषे वनेषु मात्रोः सं त्वा मर्तास इन्धते । अतन्द्रो हव्या वहसि हविष्कृत आदिद्देवेषु राजसि ॥१५॥

Meaning

Through “शेषे वनेषु मात्रोः सं त्वा मर्तास इन्धते”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 8.60.15 keeps the movement between offering and divine response connected with the worship of अग्निः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

“शेषे वनेषु मात्रोः सं त्वा मर्तास इन्धते” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.15 में अग्निः की स्तुति आहुति और देव-संबंध के बीच की गति को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.60.16

Mantra 16

सप्त होतारस्तमिदीळते त्वाग्ने सुत्यजमह्रयम् । भिनत्स्यद्रिं तपसा वि शोचिषा प्राग्ने तिष्ठ जनाँ अति ॥१६॥

Meaning

In “सप्त होतारस्तमिदीळते त्वाग्ने सुत्यजमह्रयम्”, the seeker prays to Agni to order the yajna, the offering, and the connection with the devas. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 8.60.16 should be read as part of Sukta 60's sequence. Its main emphasis is the movement between offering and divine response, expressed through praise of अग्निः.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “सप्त होतारस्तमिदीळते त्वाग्ने सुत्यजमह्रयम्” के माध्यम से अग्नि से यज्ञ, आहुति और देव-संबंध को व्यवस्थित करने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.16 का भाव आहुति और देव-संबंध के बीच की गति पर टिका है। अग्निः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.60.17

Mantra 17

अग्निमग्निं वो अध्रिगुं हुवेम वृक्तबर्हिषः । अग्निं हितप्रयसः शश्वतीष्वा होतारं चर्षणीनाम् ॥१७॥

Meaning

With “अग्निमग्निं वो अध्रिगुं हुवेम वृक्तबर्हिषः”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

In RV 8.60.17, sacred speech, offering, and the movement between offering and divine response stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः.

Hindi Meaning

यहाँ “अग्निमग्निं वो अध्रिगुं हुवेम वृक्तबर्हिषः” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.17 में अग्निः की ओर उठी वाणी आहुति और देव-संबंध के बीच की गति को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.60.18

Mantra 18

केतेन शर्मन्सचते सुषामण्यग्ने तुभ्यं चिकित्वना । इषण्यया नः पुरुरूपमा भर वाजं नेदिष्ठमूतये ॥१८॥

Meaning

Here, through “केतेन शर्मन्सचते सुषामण्यग्ने तुभ्यं चिकित्वना”, the seeker prays to Agni to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 8.60.18 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of अग्निः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “केतेन शर्मन्सचते सुषामण्यग्ने तुभ्यं चिकित्वना” के माध्यम से अग्नि से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 8.60.18 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता अग्निः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.60.19

Mantra 19

अग्ने जरितर्विश्पतिस्तेपानो देव रक्षसः । अप्रोषिवान्गृहपतिर्महाँ असि दिवस्पायुर्दुरोणयुः ॥१९॥

Meaning

Read in context, through “अग्ने जरितर्विश्पतिस्तेपानो देव रक्षसः”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 8.60.19 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः, ritual utterance, and reflection on the movement between offering and divine response.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “अग्ने जरितर्विश्पतिस्तेपानो देव रक्षसः” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.60.19 में अग्निः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र आहुति और देव-संबंध के बीच की गति है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.60.20

Mantra 20

मा नो रक्ष आ वेशीदाघृणीवसो मा यातुर्यातुमावताम् । परोगव्यूत्यनिरामप क्षुधमग्ने सेध रक्षस्विनः ॥२०॥

Meaning

Through “मा नो रक्ष आ वेशीदाघृणीवसो मा यातुर्यातुमावताम्”, the seeker prays to Agni to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.60.20 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of अग्निः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

“मा नो रक्ष आ वेशीदाघृणीवसो मा यातुर्यातुमावताम्” के माध्यम से अग्नि से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.60.20 में अग्निः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

Source Note

Yeh page educational aur devotional study ke liye Rigveda references present karta hai. Sanskrit mantra text Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text se sourced hai aur reuse status Creative Commons Attribution-ShareAlike hai. Commentary aur modern translations copy nahi kiye gaye hain. Study meanings Sanatan Adhyayan ke liye original content ke roop me prepared hain. Agar aapko koi copyright ya attribution concern dikhe, to please contact karein.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 209012. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Quick answers

Helpful Questions

What is RV 8.60?

RV 8.60 refers to Rigveda Mandala 8, Sukta 60. This page includes 20 mantras with references and anchor links for direct reading.

How do mantra anchor links work?

Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.

Where does the Sanskrit text come from?

The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.