SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 8 Sukta 18

Symbolic twin white horses and chariot for Ashvin hymns
Ashvin theme: swift help, healing, and auspicious movement.

Reading Guide

About RV 8.18

This Sukta has 22 mantras attributed to इरिम्बिठिः काण्वः and addressed to आदित्याः, ४, ६, ७ अदितिः, ८ अश्विनौ, ९ अग्निसूर्यानिलाः. The page keeps the Sanskrit text source-reviewed, then presents original study notes separately so the mantra text and the explanatory layer remain easy to distinguish.

Quick Facts

Mandala8
Sukta18
Mantras22
Rishiइरिम्बिठिः काण्वः
Devataआदित्याः, ४, ६, ७ अदितिः, ८ अश्विनौ, ९ अग्निसूर्यानिलाः
Chandasउष्णिक्
Reference formatRV 8.18.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Sukta invokes the Ashvins through the Bharadvaja tradition with 22 mantras. The study focus is simple: the seeker asks the divine presence to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life, while keeping speech, yajna, and daily action aligned with rita.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

यह सूक्त भरद्वाज परंपरा में अश्विनौ का 22 मंत्रों वाला आह्वान है। सरल अध्ययन-भाव यह है कि साधक देवशक्ति से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना करता है, ताकि वाणी, यज्ञ और दैनिक कर्म ऋत के साथ जुड़े रहें।

RV 8.18.1

Mantra 1

इदं ह नूनमेषां सुम्नं भिक्षेत मर्त्यः । आदित्यानामपूर्व्यं सवीमनि ॥१॥

Meaning

Through “इदं ह नूनमेषां सुम्नं भिक्षेत मर्त्यः”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.1 is simple but layered: it speaks as prayer to आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

“इदं ह नूनमेषां सुम्नं भिक्षेत मर्त्यः” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.18.1 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.18.2

Mantra 2

अनर्वाणो ह्येषां पन्था आदित्यानाम् । अदब्धाः सन्ति पायवः सुगेवृधः ॥२॥

Meaning

In “अनर्वाणो ह्येषां पन्था आदित्यानाम्”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.2 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “अनर्वाणो ह्येषां पन्था आदित्यानाम्” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.18.2 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.18.3

Mantra 3

तत्सु नः सविता भगो वरुणो मित्रो अर्यमा । शर्म यच्छन्तु सप्रथो यदीमहे ॥३॥

Meaning

With “तत्सु नः सविता भगो वरुणो मित्रो अर्यमा”, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. The emphasis here is truth, discipline, and life aligned with rita.

Study Note

RV 8.18.3 should be read as part of Sukta 18's sequence. Its main emphasis is nourishment, strength, and useful prosperity, expressed through praise of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

यहाँ “तत्सु नः सविता भगो वरुणो मित्रो अर्यमा” के माध्यम से अश्विनौ से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ सत्य, नियम और ऋत-आधारित जीवन पर बल है।

Simple Explanation

RV 8.18.3 का भाव पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता पर टिका है। आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.18.4

Mantra 4

देवेभिर्देव्यदितेऽरिष्टभर्मन्ना गहि । स्मत्सूरिभिः पुरुप्रिये सुशर्मभिः ॥४॥

Meaning

Here, through “देवेभिर्देव्यदितेऽरिष्टभर्मन्ना गहि”, the seeker prays to the Ashvins to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

In RV 8.18.4, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “देवेभिर्देव्यदितेऽरिष्टभर्मन्ना गहि” के माध्यम से अश्विनौ से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।

Simple Explanation

RV 8.18.4 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.18.5

Mantra 5

ते हि पुत्रासो अदितेर्विदुर्द्वेषांसि योतवे । अंहोश्चिदुरुचक्रयोऽनेहसः ॥५॥

Meaning

Read in context, through “ते हि पुत्रासो अदितेर्विदुर्द्वेषांसि योतवे”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.5 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “ते हि पुत्रासो अदितेर्विदुर्द्वेषांसि योतवे” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।

Simple Explanation

RV 8.18.5 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.18.6

Mantra 6

अदितिर्नो दिवा पशुमदितिर्नक्तमद्वयाः । अदितिः पात्वंहसः सदावृधा ॥६॥

Meaning

Through “अदितिर्नो दिवा पशुमदितिर्नक्तमद्वयाः”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.6 is simple but layered: it speaks as prayer to आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

“अदितिर्नो दिवा पशुमदितिर्नक्तमद्वयाः” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.18.6 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.18.7

Mantra 7

उत स्या नो दिवा मतिरदितिरूत्या गमत् । सा शंताति मयस्करदप स्रिधः ॥७॥

Meaning

In “उत स्या नो दिवा मतिरदितिरूत्या गमत्”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.7 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of अदितिः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “उत स्या नो दिवा मतिरदितिरूत्या गमत्” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.18.7 में अदितिः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.18.8

Mantra 8

उत त्या दैव्या भिषजा शं नः करतो अश्विना । युयुयातामितो रपो अप स्रिधः ॥८॥

Meaning

With “उत त्या दैव्या भिषजा शं नः करतो अश्विना”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The emphasis here is swift help, healing, and auspicious movement.

Study Note

RV 8.18.8 should be read as part of Sukta 18's sequence. Its main emphasis is timely help, healing, and auspicious movement, expressed through praise of अश्विनौ.

Hindi Meaning

यहाँ “उत त्या दैव्या भिषजा शं नः करतो अश्विना” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ शीघ्र सहायता, उपचार और मंगलकारी गति का भाव है।

Simple Explanation

RV 8.18.8 का भाव समय पर सहायता, उपचार और मंगलकारी गति पर टिका है। अश्विनौ का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.18.9

Mantra 9

शमग्निरग्निभिः करच्छं नस्तपतु सूर्यः । शं वातो वात्वरपा अप स्रिधः ॥९॥

Meaning

Here, through “शमग्निरग्निभिः करच्छं नस्तपतु सूर्यः”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

In RV 8.18.9, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “शमग्निरग्निभिः करच्छं नस्तपतु सूर्यः” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।

Simple Explanation

RV 8.18.9 में अग्निसूर्यानिलाः की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.18.10

Mantra 10

अपामीवामप स्रिधमप सेधत दुर्मतिम् । आदित्यासो युयोतना नो अंहसः ॥१०॥

Meaning

Read in context, through “अपामीवामप स्रिधमप सेधत दुर्मतिम्”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.10 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “अपामीवामप स्रिधमप सेधत दुर्मतिम्” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।

Simple Explanation

RV 8.18.10 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.18.11

Mantra 11

युयोता शरुमस्मदाँ आदित्यास उतामतिम् । ऋधग्द्वेषः कृणुत विश्ववेदसः ॥११॥

Meaning

Through “युयोता शरुमस्मदाँ आदित्यास उतामतिम्”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.11 is simple but layered: it speaks as prayer to आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

“युयोता शरुमस्मदाँ आदित्यास उतामतिम्” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.18.11 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.18.12

Mantra 12

तत्सु नः शर्म यच्छतादित्या यन्मुमोचति । एनस्वन्तं चिदेनसः सुदानवः ॥१२॥

Meaning

In “तत्सु नः शर्म यच्छतादित्या यन्मुमोचति”, the seeker prays to the Ashvins to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.12 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “तत्सु नः शर्म यच्छतादित्या यन्मुमोचति” के माध्यम से अश्विनौ से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.18.12 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.18.13

Mantra 13

यो नः कश्चिद्रिरिक्षति रक्षस्त्वेन मर्त्यः । स्वैः ष एवै रिरिषीष्ट युर्जनः ॥१३॥

Meaning

With “यो नः कश्चिद्रिरिक्षति रक्षस्त्वेन मर्त्यः”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.13 should be read as part of Sukta 18's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

यहाँ “यो नः कश्चिद्रिरिक्षति रक्षस्त्वेन मर्त्यः” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। भाव केवल बाहरी क्रिया तक सीमित नहीं रहता; भीतर की जागरूकता भी साथ आती है।

Simple Explanation

RV 8.18.13 का भाव बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध पर टिका है। आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.18.14

Mantra 14

समित्तमघमश्नवद्दुःशंसं मर्त्यं रिपुम् । यो अस्मत्रा दुर्हणावाँ उप द्वयुः ॥१४॥

Meaning

Here, through “समित्तमघमश्नवद्दुःशंसं मर्त्यं रिपुम्”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

In RV 8.18.14, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “समित्तमघमश्नवद्दुःशंसं मर्त्यं रिपुम्” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।

Simple Explanation

RV 8.18.14 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.18.15

Mantra 15

पाकत्रा स्थन देवा हृत्सु जानीथ मर्त्यम् । उप द्वयुं चाद्वयुं च वसवः ॥१५॥

Meaning

Read in context, through “पाकत्रा स्थन देवा हृत्सु जानीथ मर्त्यम्”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.15 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “पाकत्रा स्थन देवा हृत्सु जानीथ मर्त्यम्” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।

Simple Explanation

RV 8.18.15 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.18.16

Mantra 16

आ शर्म पर्वतानामोतापां वृणीमहे । द्यावाक्षामारे अस्मद्रपस्कृतम् ॥१६॥

Meaning

Through “आ शर्म पर्वतानामोतापां वृणीमहे”, the seeker prays to the Ashvins to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.16 is simple but layered: it speaks as prayer to आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

“आ शर्म पर्वतानामोतापां वृणीमहे” के माध्यम से अश्विनौ से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.18.16 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.18.17

Mantra 17

ते नो भद्रेण शर्मणा युष्माकं नावा वसवः । अति विश्वानि दुरिता पिपर्तन ॥१७॥

Meaning

In “ते नो भद्रेण शर्मणा युष्माकं नावा वसवः”, the seeker prays to the Ashvins to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.17 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “ते नो भद्रेण शर्मणा युष्माकं नावा वसवः” के माध्यम से अश्विनौ से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.18.17 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.18.18

Mantra 18

तुचे तनाय तत्सु नो द्राघीय आयुर्जीवसे । आदित्यासः सुमहसः कृणोतन ॥१८॥

Meaning

With “तुचे तनाय तत्सु नो द्राघीय आयुर्जीवसे”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.18 should be read as part of Sukta 18's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

यहाँ “तुचे तनाय तत्सु नो द्राघीय आयुर्जीवसे” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। भाव केवल बाहरी क्रिया तक सीमित नहीं रहता; भीतर की जागरूकता भी साथ आती है।

Simple Explanation

RV 8.18.18 का भाव बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध पर टिका है। आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.18.19

Mantra 19

यज्ञो हीळो वो अन्तर आदित्या अस्ति मृळत । युष्मे इद्वो अपि ष्मसि सजात्ये ॥१९॥

Meaning

Here, through “यज्ञो हीळो वो अन्तर आदित्या अस्ति मृळत”, the seeker prays to the Ashvins to order the yajna, the offering, and the connection with the devas. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

In RV 8.18.19, sacred speech, offering, and the movement between offering and divine response stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “यज्ञो हीळो वो अन्तर आदित्या अस्ति मृळत” के माध्यम से अश्विनौ से यज्ञ, आहुति और देव-संबंध को व्यवस्थित करने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.18.19 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की ओर उठी वाणी आहुति और देव-संबंध के बीच की गति को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.18.20

Mantra 20

बृहद्वरूथं मरुतां देवं त्रातारमश्विना । मित्रमीमहे वरुणं स्वस्तये ॥२०॥

Meaning

Read in context, through “बृहद्वरूथं मरुतां देवं त्रातारमश्विना”, the seeker prays to the Ashvins to give protection, auspiciousness, and well-being. The emphasis here is truth, discipline, and life aligned with rita.

Study Note

RV 8.18.20 adds one step to the Sukta's movement, keeping rita, truth, and disciplined order tied to yajna and the invoked presence of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “बृहद्वरूथं मरुतां देवं त्रातारमश्विना” के माध्यम से अश्विनौ से रक्षा, शुभता और स्वस्ति देने की प्रार्थना है। यहाँ सत्य, नियम और ऋत-आधारित जीवन पर बल है।

Simple Explanation

RV 8.18.20 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ ऋत, सत्य और अनुशासित व्यवस्था आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.18.21

Mantra 21

अनेहो मित्रार्यमन्नृवद्वरुण शंस्यम् । त्रिवरूथं मरुतो यन्त नश्छर्दिः ॥२१॥

Meaning

Through “अनेहो मित्रार्यमन्नृवद्वरुण शंस्यम्”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The emphasis here is truth, discipline, and life aligned with rita.

Study Note

RV 8.18.21 is simple but layered: it speaks as prayer to आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः, ritual utterance, and reflection on rita, truth, and disciplined order.

Hindi Meaning

“अनेहो मित्रार्यमन्नृवद्वरुण शंस्यम्” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ सत्य, नियम और ऋत-आधारित जीवन पर बल है।

Simple Explanation

RV 8.18.21 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र ऋत, सत्य और अनुशासित व्यवस्था है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.18.22

Mantra 22

ये चिद्धि मृत्युबन्धव आदित्या मनवः स्मसि । प्र सू न आयुर्जीवसे तिरेतन ॥२२॥

Meaning

In “ये चिद्धि मृत्युबन्धव आदित्या मनवः स्मसि”, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.18.22 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “ये चिद्धि मृत्युबन्धव आदित्या मनवः स्मसि” के माध्यम से अश्विनौ से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.18.22 में आदित्याः अदितिः अश्विनौ अग्निसूर्यानिलाः की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

Source Note

Yeh page educational aur devotional study ke liye Rigveda references present karta hai. Sanskrit mantra text Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text se sourced hai aur reuse status Creative Commons Attribution-ShareAlike hai. Commentary aur modern translations copy nahi kiye gaye hain. Study meanings Sanatan Adhyayan ke liye original content ke roop me prepared hain. Agar aapko koi copyright ya attribution concern dikhe, to please contact karein.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 327230. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Quick answers

Helpful Questions

What is RV 8.18?

RV 8.18 refers to Rigveda Mandala 8, Sukta 18. This page includes 22 mantras with references and anchor links for direct reading.

How do mantra anchor links work?

Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.

Where does the Sanskrit text come from?

The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.