Rigveda Sukta
Rigveda Mandala 1 Sukta 85

Quick Facts
Original Study Translation
Study Meaning
This Marut Sukta praises the beauty, movement, and generosity of the Rudra-born Maruts. The seeker asks them for threefold shelter, heroic strength, and protection for the giver. Their collective force turns fear into energy and safety.
Original Study Translation
Hindi Bhavarth
рдпрд╣ рдорд░реБрдд рд╕реВрдХреНрдд рд░реБрджреНрд░рдкреБрддреНрд░ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рд╢реЛрднрд╛, рдЧрддрд┐ рдФрд░ рдЙрджрд╛рд░рддрд╛ рдХрд╛ рдЧрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╕рд╛рдзрдХ рдЙрдирд╕реЗ рддреНрд░рд┐рдзрд╛рддреБ-рд╢рд░реНрдо, рд╡реАрд░реНрдп рдФрд░ рджрд╛рд╢реБрд╖ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рдг рдорд╛рдВрдЧрддрд╛ рд╣реИред рднрд╛рд╡ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рд╢рдХреНрддрд┐ рднрдп рдХреЛ рд╣рдЯрд╛рдХрд░ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдФрд░ рд░рдХреНрд╖рд╛ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред
RV 1.85.1
Mantra 1
рдкреНрд░ рдпреЗ рд╢реБрдореНрднрдиреНрддреЗ рдЬрдирдпреЛ рди рд╕рдкреНрддрдпреЛ рдпрд╛рдордиреНрд░реБрджреНрд░рд╕реНрдп рд╕реВрдирд╡рдГ рд╕реБрджрдВрд╕рд╕рдГ ред рд░реЛрджрд╕реА рд╣рд┐ рдорд░реБрддрд╢реНрдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ рд╡реГрдзреЗ рдорджрдиреНрддрд┐ рд╡реАрд░рд╛ рд╡рд┐рджрдереЗрд╖реБ рдШреГрд╖реНрд╡рдпрдГ реерезрее
Meaning
In тАЬрдкреНрд░ рдпреЗ рд╢реБрдореНрднрдиреНрддреЗ рдЬрдирдпреЛ рди рд╕рдкреНрддрдпреЛ рдпрд╛рдордиреНрд░реБрджреНрд░рд╕реНрдп рд╕реВрдирд╡рдГ рд╕реБрджрдВрд╕рд╕рдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.
Study Note
RV 1.85.1 should be read as part of Sukta 85's sequence. Its main emphasis is the practical spiritual sense of the invocation, expressed through praise of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдкреНрд░ рдпреЗ рд╢реБрдореНрднрдиреНрддреЗ рдЬрдирдпреЛ рди рд╕рдкреНрддрдпреЛ рдпрд╛рдордиреНрд░реБрджреНрд░рд╕реНрдп рд╕реВрдирд╡рдГ рд╕реБрджрдВрд╕рд╕рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.1 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдорд░реБрддрдГ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.2
Mantra 2
рдд рдЙрдХреНрд╖рд┐рддрд╛рд╕реЛ рдорд╣рд┐рдорд╛рдирдорд╛рд╢рдд рджрд┐рд╡рд┐ рд░реБрджреНрд░рд╛рд╕реЛ рдЕрдзрд┐ рдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ рд╕рджрдГ ред рдЕрд░реНрдЪрдиреНрддреЛ рдЕрд░реНрдХрдВ рдЬрдирдпрдиреНрдд рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдордзрд┐ рд╢реНрд░рд┐рдпреЛ рджрдзрд┐рд░реЗ рдкреГрд╢реНрдирд┐рдорд╛рддрд░рдГ реереирее
Meaning
With тАЬрдд рдЙрдХреНрд╖рд┐рддрд╛рд╕реЛ рдорд╣рд┐рдорд╛рдирдорд╛рд╢рдд рджрд┐рд╡рд┐ рд░реБрджреНрд░рд╛рд╕реЛ рдЕрдзрд┐ рдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ рд╕рджрдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to receive the hymn and make sacred speech effective. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.
Study Note
In RV 1.85.2, sacred speech, offering, and courage, strength, and the removal of obstruction stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдд рдЙрдХреНрд╖рд┐рддрд╛рд╕реЛ рдорд╣рд┐рдорд╛рдирдорд╛рд╢рдд рджрд┐рд╡рд┐ рд░реБрджреНрд░рд╛рд╕реЛ рдЕрдзрд┐ рдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ рд╕рджрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕реНрддреБрддрд┐-рд╡рд╛рдгреА рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рдмрд▓, рд╕рд╛рд╣рд╕ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред
Simple Explanation
RV 1.85.2 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рд╕рд╛рд╣рд╕, рдмрд▓ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.3
Mantra 3
рдЧреЛрдорд╛рддрд░реЛ рдпрдЪреНрдЫреБрднрдпрдиреНрддреЗ рдЕрдЮреНрдЬрд┐рднрд┐рд╕реНрддрдиреВрд╖реБ рд╢реБрднреНрд░рд╛ рджрдзрд┐рд░реЗ рд╡рд┐рд░реБрдХреНрдорддрдГ ред рдмрд╛рдзрдиреНрддреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдорднрд┐рдорд╛рддрд┐рдирдордк рд╡рд░реНрддреНрдорд╛рдиреНрдпреЗрд╖рд╛рдордиреБ рд░реАрдпрддреЗ рдШреГрддрдореН реерейрее
Meaning
Here, through тАЬрдЧреЛрдорд╛рддрд░реЛ рдпрдЪреНрдЫреБрднрдпрдиреНрддреЗ рдЕрдЮреНрдЬрд┐рднрд┐рд╕реНрддрдиреВрд╖реБ рд╢реБрднреНрд░рд╛ рджрдзрд┐рд░реЗ рд╡рд┐рд░реБрдХреНрдорддрдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.85.3 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдЧреЛрдорд╛рддрд░реЛ рдпрдЪреНрдЫреБрднрдпрдиреНрддреЗ рдЕрдЮреНрдЬрд┐рднрд┐рд╕реНрддрдиреВрд╖реБ рд╢реБрднреНрд░рд╛ рджрдзрд┐рд░реЗ рд╡рд┐рд░реБрдХреНрдорддрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.3 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдорд░реБрддрдГ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.4
Mantra 4
рд╡рд┐ рдпреЗ рднреНрд░рд╛рдЬрдиреНрддреЗ рд╕реБрдордЦрд╛рд╕ рдЛрд╖реНрдЯрд┐рднрд┐рдГ рдкреНрд░рдЪреНрдпрд╛рд╡рдпрдиреНрддреЛ рдЕрдЪреНрдпреБрддрд╛ рдЪрд┐рджреЛрдЬрд╕рд╛ ред рдордиреЛрдЬреБрд╡реЛ рдпрдиреНрдорд░реБрддреЛ рд░рдереЗрд╖реНрд╡рд╛ рд╡реГрд╖рд╡реНрд░рд╛рддрд╛рд╕рдГ рдкреГрд╖рддреАрд░рдпреБрдЧреНрдзреНрд╡рдореН реерекрее
Meaning
Read in context, through тАЬрд╡рд┐ рдпреЗ рднреНрд░рд╛рдЬрдиреНрддреЗ рд╕реБрдордЦрд╛рд╕ рдЛрд╖реНрдЯрд┐рднрд┐рдГ рдкреНрд░рдЪреНрдпрд╛рд╡рдпрдиреНрддреЛ рдЕрдЪреНрдпреБрддрд╛ рдЪрд┐рджреЛрдЬрд╕рд╛тАЭ, the seeker prays to the Maruts to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.
Study Note
RV 1.85.4 is simple but layered: it speaks as prayer to рдорд░реБрддрдГ, ritual utterance, and reflection on the practical spiritual sense of the invocation.
Hindi Meaning
рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрд╡рд┐ рдпреЗ рднреНрд░рд╛рдЬрдиреНрддреЗ рд╕реБрдордЦрд╛рд╕ рдЛрд╖реНрдЯрд┐рднрд┐рдГ рдкреНрд░рдЪреНрдпрд╛рд╡рдпрдиреНрддреЛ рдЕрдЪреНрдпреБрддрд╛ рдЪрд┐рджреЛрдЬрд╕рд╛тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.4 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.5
Mantra 5
рдкреНрд░ рдпрджреНрд░рдереЗрд╖реБ рдкреГрд╖рддреАрд░рдпреБрдЧреНрдзреНрд╡рдВ рд╡рд╛рдЬреЗ рдЕрджреНрд░рд┐рдВ рдорд░реБрддреЛ рд░рдВрд╣рдпрдиреНрддрдГ ред рдЙрддрд╛рд░реБрд╖рд╕реНрдп рд╡рд┐ рд╖реНрдпрдиреНрддрд┐ рдзрд╛рд░рд╛рд╢реНрдЪрд░реНрдореЗрд╡реЛрджрднрд┐рд░реНрд╡реНрдпреБрдиреНрджрдиреНрддрд┐ рднреВрдо реерелрее
Meaning
Through тАЬрдкреНрд░ рдпрджреНрд░рдереЗрд╖реБ рдкреГрд╖рддреАрд░рдпреБрдЧреНрдзреНрд╡рдВ рд╡рд╛рдЬреЗ рдЕрджреНрд░рд┐рдВ рдорд░реБрддреЛ рд░рдВрд╣рдпрдиреНрддрдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.85.5 keeps nourishment, strength, and useful prosperity connected with the worship of рдорд░реБрддрдГ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
тАЬрдкреНрд░ рдпрджреНрд░рдереЗрд╖реБ рдкреГрд╖рддреАрд░рдпреБрдЧреНрдзреНрд╡рдВ рд╡рд╛рдЬреЗ рдЕрджреНрд░рд┐рдВ рдорд░реБрддреЛ рд░рдВрд╣рдпрдиреНрддрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.5 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.6
Mantra 6
рдЖ рд╡реЛ рд╡рд╣рдиреНрддреБ рд╕рдкреНрддрдпреЛ рд░рдШреБрд╖реНрдпрджреЛ рд░рдШреБрдкрддреНрд╡рд╛рдирдГ рдкреНрд░ рдЬрд┐рдЧрд╛рдд рдмрд╛рд╣реБрднрд┐рдГ ред рд╕реАрджрддрд╛ рдмрд░реНрд╣рд┐рд░реБрд░реБ рд╡рдГ рд╕рджрд╕реНрдХреГрддрдВ рдорд╛рджрдпрдзреНрд╡рдВ рдорд░реБрддреЛ рдордзреНрд╡реЛ рдЕрдиреНрдзрд╕рдГ рееремрее
Meaning
In тАЬрдЖ рд╡реЛ рд╡рд╣рдиреНрддреБ рд╕рдкреНрддрдпреЛ рд░рдШреБрд╖реНрдпрджреЛ рд░рдШреБрдкрддреНрд╡рд╛рдирдГ рдкреНрд░ рдЬрд┐рдЧрд╛рдд рдмрд╛рд╣реБрднрд┐рдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.
Study Note
RV 1.85.6 should be read as part of Sukta 85's sequence. Its main emphasis is the practical spiritual sense of the invocation, expressed through praise of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдЖ рд╡реЛ рд╡рд╣рдиреНрддреБ рд╕рдкреНрддрдпреЛ рд░рдШреБрд╖реНрдпрджреЛ рд░рдШреБрдкрддреНрд╡рд╛рдирдГ рдкреНрд░ рдЬрд┐рдЧрд╛рдд рдмрд╛рд╣реБрднрд┐рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.6 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдорд░реБрддрдГ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.7
Mantra 7
рддреЗрд╜рд╡рд░реНрдзрдиреНрдд рд╕реНрд╡рддрд╡рд╕реЛ рдорд╣рд┐рддреНрд╡рдирд╛ рдирд╛рдХрдВ рддрд╕реНрдереБрд░реБрд░реБ рдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ рд╕рджрдГ ред рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд░реНрдпрджреНрдзрд╛рд╡рджреНрд╡реГрд╖рдгрдВ рдорджрдЪреНрдпреБрддрдВ рд╡рдпреЛ рди рд╕реАрджрдиреНрдирдзрд┐ рдмрд░реНрд╣рд┐рд╖рд┐ рдкреНрд░рд┐рдпреЗ рееренрее
Meaning
With тАЬрддреЗрд╜рд╡рд░реНрдзрдиреНрдд рд╕реНрд╡рддрд╡рд╕реЛ рдорд╣рд┐рддреНрд╡рдирд╛ рдирд╛рдХрдВ рддрд╕реНрдереБрд░реБрд░реБ рдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ рд╕рджрдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
In RV 1.85.7, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрддреЗрд╜рд╡рд░реНрдзрдиреНрдд рд╕реНрд╡рддрд╡рд╕реЛ рдорд╣рд┐рддреНрд╡рдирд╛ рдирд╛рдХрдВ рддрд╕реНрдереБрд░реБрд░реБ рдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ рд╕рджрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдпрдЬреНрдЮ рдХреА рдмрд╛рд╣рд░реА рд░рдЪрдирд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдВрддрд░реНрдорди рдХреА рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рднреА рдорд╣рддреНрд╡ рд░рдЦрддреА рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.7 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.8
Mantra 8
рд╢реВрд░рд╛ рдЗрд╡реЗрджреНрдпреБрдпреБрдзрдпреЛ рди рдЬрдЧреНрдордпрдГ рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡реЛ рди рдкреГрддрдирд╛рд╕реБ рдпреЗрддрд┐рд░реЗ ред рднрдпрдиреНрддреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛ рднреБрд╡рдирд╛ рдорд░реБрджреНрднреНрдпреЛ рд░рд╛рдЬрд╛рди рдЗрд╡ рддреНрд╡реЗрд╖рд╕рдВрджреГрд╢реЛ рдирд░рдГ реереорее
Meaning
Here, through тАЬрд╢реВрд░рд╛ рдЗрд╡реЗрджреНрдпреБрдпреБрдзрдпреЛ рди рдЬрдЧреНрдордпрдГ рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡реЛ рди рдкреГрддрдирд╛рд╕реБ рдпреЗрддрд┐рд░реЗтАЭ, the seeker prays to the Maruts to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.
Study Note
RV 1.85.8 adds one step to the Sukta's movement, keeping courage, strength, and the removal of obstruction tied to yajna and the invoked presence of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрд╢реВрд░рд╛ рдЗрд╡реЗрджреНрдпреБрдпреБрдзрдпреЛ рди рдЬрдЧреНрдордпрдГ рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡реЛ рди рдкреГрддрдирд╛рд╕реБ рдпреЗрддрд┐рд░реЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рдмрд▓, рд╕рд╛рд╣рд╕ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред
Simple Explanation
RV 1.85.8 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рд╣рд╕, рдмрд▓ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдорд░реБрддрдГ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.9
Mantra 9
рддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛ рдпрджреНрд╡рдЬреНрд░рдВ рд╕реБрдХреГрддрдВ рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдпрдВ рд╕рд╣рд╕реНрд░рднреГрд╖реНрдЯрд┐рдВ рд╕реНрд╡рдкрд╛ рдЕрд╡рд░реНрддрдпрддреН ред рдзрддреНрдд рдЗрдиреНрджреНрд░реЛ рдирд░реНрдпрдкрд╛рдВрд╕рд┐ рдХрд░реНрддрд╡реЗрд╜рд╣рдиреНрд╡реГрддреНрд░рдВ рдирд┐рд░рдкрд╛рдореМрдмреНрдЬрджрд░реНрдгрд╡рдореН реерепрее
Meaning
Read in context, through тАЬрддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛ рдпрджреНрд╡рдЬреНрд░рдВ рд╕реБрдХреГрддрдВ рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдпрдВ рд╕рд╣рд╕реНрд░рднреГрд╖реНрдЯрд┐рдВ рд╕реНрд╡рдкрд╛ рдЕрд╡рд░реНрддрдпрддреНтАЭ, the seeker prays to the Maruts to give protection, auspiciousness, and well-being. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.
Study Note
RV 1.85.9 is simple but layered: it speaks as prayer to рдорд░реБрддрдГ, ritual utterance, and reflection on courage, strength, and the removal of obstruction.
Hindi Meaning
рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛ рдпрджреНрд╡рдЬреНрд░рдВ рд╕реБрдХреГрддрдВ рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдпрдВ рд╕рд╣рд╕реНрд░рднреГрд╖реНрдЯрд┐рдВ рд╕реНрд╡рдкрд╛ рдЕрд╡рд░реНрддрдпрддреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛, рд╢реБрднрддрд╛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рдмрд▓, рд╕рд╛рд╣рд╕ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред
Simple Explanation
RV 1.85.9 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рд╕рд╛рд╣рд╕, рдмрд▓ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.10
Mantra 10
рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдиреБрдиреБрджреНрд░реЗрд╜рд╡рддрдВ рдд рдУрдЬрд╕рд╛ рджрд╛рджреГрд╣рд╛рдгрдВ рдЪрд┐рджреНрдмрд┐рднрд┐рджреБрд░реНрд╡рд┐ рдкрд░реНрд╡рддрдореН ред рдзрдордиреНрддреЛ рд╡рд╛рдгрдВ рдорд░реБрддрдГ рд╕реБрджрд╛рдирд╡реЛ рдорджреЗ рд╕реЛрдорд╕реНрдп рд░рдгреНрдпрд╛рдирд┐ рдЪрдХреНрд░рд┐рд░реЗ реерезрежрее
Meaning
Through тАЬрдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдиреБрдиреБрджреНрд░реЗрд╜рд╡рддрдВ рдд рдУрдЬрд╕рд╛ рджрд╛рджреГрд╣рд╛рдгрдВ рдЪрд┐рджреНрдмрд┐рднрд┐рджреБрд░реНрд╡рд┐ рдкрд░реНрд╡рддрдореНтАЭ, the seeker prays to the Maruts to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.
Study Note
RV 1.85.10 keeps the offered Soma and the fresh energy of prayer connected with the worship of рдорд░реБрддрдГ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
тАЬрдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдиреБрдиреБрджреНрд░реЗрд╜рд╡рддрдВ рдд рдУрдЬрд╕рд╛ рджрд╛рджреГрд╣рд╛рдгрдВ рдЪрд┐рджреНрдмрд┐рднрд┐рджреБрд░реНрд╡рд┐ рдкрд░реНрд╡рддрдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕реЛрдо/рдордзреБ рд░реВрдк рдЖрдирдВрдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.10 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рд╕реЛрдо-рдЕрд░реНрдкрдг рдФрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХреА рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.11
Mantra 11
рдЬрд┐рд╣реНрдордВ рдиреБрдиреБрджреНрд░реЗрд╜рд╡рддрдВ рддрдпрд╛ рджрд┐рд╢рд╛рд╕рд┐рдЮреНрдЪрдиреНрдиреБрддреНрд╕рдВ рдЧреЛрддрдорд╛рдп рддреГрд╖реНрдгрдЬреЗ ред рдЖ рдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддреАрдорд╡рд╕рд╛ рдЪрд┐рддреНрд░рднрд╛рдирд╡рдГ рдХрд╛рдордВ рд╡рд┐рдкреНрд░рд╕реНрдп рддрд░реНрдкрдпрдиреНрдд рдзрд╛рдорднрд┐рдГ реерезрезрее
Meaning
In тАЬрдЬрд┐рд╣реНрдордВ рдиреБрдиреБрджреНрд░реЗрд╜рд╡рддрдВ рддрдпрд╛ рджрд┐рд╢рд╛рд╕рд┐рдЮреНрдЪрдиреНрдиреБрддреНрд╕рдВ рдЧреЛрддрдорд╛рдп рддреГрд╖реНрдгрдЬреЗтАЭ, the seeker prays to the Maruts to arrive at the yajna and connect the prayer with the divine path. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.85.11 should be read as part of Sukta 85's sequence. Its main emphasis is nourishment, strength, and useful prosperity, expressed through praise of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдЬрд┐рд╣реНрдордВ рдиреБрдиреБрджреНрд░реЗрд╜рд╡рддрдВ рддрдпрд╛ рджрд┐рд╢рд╛рд╕рд┐рдЮреНрдЪрдиреНрдиреБрддреНрд╕рдВ рдЧреЛрддрдорд╛рдп рддреГрд╖реНрдгрдЬреЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮрд╕реНрдерд▓ рдкрд░ рдкрдзрд╛рд░рдХрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХреЛ рджреЗрд╡рдорд╛рд░реНрдЧ рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.11 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдорд░реБрддрдГ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.85.12
Mantra 12
рдпрд╛ рд╡рдГ рд╢рд░реНрдо рд╢рд╢рдорд╛рдирд╛рдп рд╕рдиреНрддрд┐ рддреНрд░рд┐рдзрд╛рддреВрдирд┐ рджрд╛рд╢реБрд╖реЗ рдпрдЪреНрдЫрддрд╛рдзрд┐ ред рдЕрд╕реНрдорднреНрдпрдВ рддрд╛рдирд┐ рдорд░реБрддреЛ рд╡рд┐ рдпрдиреНрдд рд░рдпрд┐рдВ рдиреЛ рдзрддреНрдд рд╡реГрд╖рдгрдГ рд╕реБрд╡реАрд░рдореН реерезреирее
Meaning
With тАЬрдпрд╛ рд╡рдГ рд╢рд░реНрдо рд╢рд╢рдорд╛рдирд╛рдп рд╕рдиреНрддрд┐ рддреНрд░рд┐рдзрд╛рддреВрдирд┐ рджрд╛рд╢реБрд╖реЗ рдпрдЪреНрдЫрддрд╛рдзрд┐тАЭ, the seeker prays to the Maruts to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
In RV 1.85.12, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдорд░реБрддрдГ.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдпрд╛ рд╡рдГ рд╢рд░реНрдо рд╢рд╢рдорд╛рдирд╛рдп рд╕рдиреНрддрд┐ рддреНрд░рд┐рдзрд╛рддреВрдирд┐ рджрд╛рд╢реБрд╖реЗ рдпрдЪреНрдЫрддрд╛рдзрд┐тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.85.12 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.
Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 403338. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.
Quick answers
Helpful Questions
What is RV 1.85?
RV 1.85 refers to Rigveda Mandala 1, Sukta 85. This page includes 12 mantras with references and anchor links for direct reading.
How do mantra anchor links work?
Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.
Where does the Sanskrit text come from?
The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.
