SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 1 Sukta 83

Symbolic monsoon sky and rain for Indra hymns
Indra theme: rain, strength, protection, and courage.

Quick Facts

Mandala1
Sukta83
Mantras6
RishiрдЧреЛрддрдореЛ рд░рд╛рд╣реВрдЧрдгрдГ
DevataрдЗрдиреНрджреНрд░рдГ
ChandasрдЬрдЧрддреА
Reference formatRV 1.83.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Sukta shows a person moving forward through IndraтАЩs protections. Horses, cattle, good help, and a voice raised toward heaven suggest that action, abundance, and honor grow together under IndraтАЩs guardianship.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

рдпрд╣ рд╕реВрдХреНрдд рдЗрдиреНрджреНрд░ рдХреА рдКрддрд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреА рдЫрд╡рд┐ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдЕрд╢реНрд╡, рдЧреЛ, рд╕реБрдкреНрд░рд╛рд╡реА рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдФрд░ рджрд┐рд╡рд┐ рдЙрдарддреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрддреЛрдВ рд╕реЗ рднрд╛рд╡ рдмрдирддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдХрд░реНрдо, рд╕рдВрдкрджрд╛ рдФрд░ рдпрд╢ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдмрдврд╝рддреЗ рд╣реИрдВред

RV 1.83.1

Mantra 1

рдЕрд╢реНрд╡рд╛рд╡рддрд┐ рдкреНрд░рдердореЛ рдЧреЛрд╖реБ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕реБрдкреНрд░рд╛рд╡реАрд░рд┐рдиреНрджреНрд░ рдорд░реНрддреНрдпрд╕реНрддрд╡реЛрддрд┐рднрд┐рдГ ред рддрдорд┐рддреНрдкреГрдгрдХреНрд╖рд┐ рд╡рд╕реБрдирд╛ рднрд╡реАрдпрд╕рд╛ рд╕рд┐рдиреНрдзреБрдорд╛рдкреЛ рдпрдерд╛рднрд┐рддреЛ рд╡рд┐рдЪреЗрддрд╕рдГ реерезрее

Meaning

Through тАЬрдЕрд╢реНрд╡рд╛рд╡рддрд┐ рдкреНрд░рдердореЛ рдЧреЛрд╖реБ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕реБрдкреНрд░рд╛рд╡реАрд░рд┐рдиреНрджреНрд░ рдорд░реНрддреНрдпрд╕реНрддрд╡реЛрддрд┐рднрд┐рдГтАЭ, the seeker prays to Indra to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 1.83.1 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ, ritual utterance, and reflection on nourishment, strength, and useful prosperity.

Hindi Meaning

тАЬрдЕрд╢реНрд╡рд╛рд╡рддрд┐ рдкреНрд░рдердореЛ рдЧреЛрд╖реБ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕реБрдкреНрд░рд╛рд╡реАрд░рд┐рдиреНрджреНрд░ рдорд░реНрддреНрдпрд╕реНрддрд╡реЛрддрд┐рднрд┐рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.83.1 рдореЗрдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.83.2

Mantra 2

рдЖрдкреЛ рди рджреЗрд╡реАрд░реБрдк рдпрдиреНрддрд┐ рд╣реЛрддреНрд░рд┐рдпрдорд╡рдГ рдкрд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рддрддрдВ рдпрдерд╛ рд░рдЬрдГ ред рдкреНрд░рд╛рдЪреИрд░реНрджреЗрд╡рд╛рд╕рдГ рдкреНрд░ рдгрдпрдиреНрддрд┐ рджреЗрд╡рдпреБрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдордкреНрд░рд┐рдпрдВ рдЬреЛрд╖рдпрдиреНрддреЗ рд╡рд░рд╛ рдЗрд╡ реереирее

Meaning

In тАЬрдЖрдкреЛ рди рджреЗрд╡реАрд░реБрдк рдпрдиреНрддрд┐ рд╣реЛрддреНрд░рд┐рдпрдорд╡рдГ рдкрд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рддрддрдВ рдпрдерд╛ рд░рдЬрдГтАЭ, the seeker prays to Indra to receive the hymn and make sacred speech effective. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.83.2 keeps the movement between offering and divine response connected with the worship of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдЖрдкреЛ рди рджреЗрд╡реАрд░реБрдк рдпрдиреНрддрд┐ рд╣реЛрддреНрд░рд┐рдпрдорд╡рдГ рдкрд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рддрддрдВ рдпрдерд╛ рд░рдЬрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд╕реНрддреБрддрд┐-рд╡рд╛рдгреА рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.83.2 рдореЗрдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдФрд░ рджреЗрд╡-рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдЧрддрд┐ рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.83.3

Mantra 3

рдЕрдзрд┐ рджреНрд╡рдпреЛрд░рджрдзрд╛ рдЙрдХреНрдереНрдпрдВ рд╡рдЪреЛ рдпрддрд╕реНрд░реБрдЪрд╛ рдорд┐рдереБрдирд╛ рдпрд╛ рд╕рдкрд░реНрдпрддрдГ ред рдЕрд╕рдВрдпрддреНрддреЛ рд╡реНрд░рддреЗ рддреЗ рдХреНрд╖реЗрддрд┐ рдкреБрд╖реНрдпрддрд┐ рднрджреНрд░рд╛ рд╢рдХреНрддрд┐рд░реНрдпрдЬрдорд╛рдирд╛рдп рд╕реБрдиреНрд╡рддреЗ реерейрее

Meaning

With тАЬрдЕрдзрд┐ рджреНрд╡рдпреЛрд░рджрдзрд╛ рдЙрдХреНрдереНрдпрдВ рд╡рдЪреЛ рдпрддрд╕реНрд░реБрдЪрд╛ рдорд┐рдереБрдирд╛ рдпрд╛ рд╕рдкрд░реНрдпрддрдГтАЭ, the seeker prays to Indra to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.83.3 should be read as part of Sukta 83's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ.

Hindi Meaning

рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдЕрдзрд┐ рджреНрд╡рдпреЛрд░рджрдзрд╛ рдЙрдХреНрдереНрдпрдВ рд╡рдЪреЛ рдпрддрд╕реНрд░реБрдЪрд╛ рдорд┐рдереБрдирд╛ рдпрд╛ рд╕рдкрд░реНрдпрддрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛, рд╢реБрднрддрд╛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рднрд╛рд╡ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╛рд╣рд░реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рддрдХ рд╕реАрдорд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддрд╛; рднреАрддрд░ рдХреА рдЬрд╛рдЧрд░реВрдХрддрд╛ рднреА рд╕рд╛рде рдЖрддреА рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.83.3 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.83.4

Mantra 4

рдЖрджрдЩреНрдЧрд┐рд░рд╛рдГ рдкреНрд░рдердордВ рджрдзрд┐рд░реЗ рд╡рдп рдЗрджреНрдзрд╛рдЧреНрдирдпрдГ рд╢рдореНрдпрд╛ рдпреЗ рд╕реБрдХреГрддреНрдпрдпрд╛ ред рд╕рд░реНрд╡рдВ рдкрдгреЗрдГ рд╕рдорд╡рд┐рдиреНрджрдиреНрдд рднреЛрдЬрдирдорд╢реНрд╡рд╛рд╡рдиреНрддрдВ рдЧреЛрдордиреНрддрдорд╛ рдкрд╢реБрдВ рдирд░рдГ реерекрее

Meaning

Here, through тАЬрдЖрджрдЩреНрдЧрд┐рд░рд╛рдГ рдкреНрд░рдердордВ рджрдзрд┐рд░реЗ рд╡рдп рдЗрджреНрдзрд╛рдЧреНрдирдпрдГ рд╢рдореНрдпрд╛ рдпреЗ рд╕реБрдХреГрддреНрдпрдпрд╛тАЭ, the seeker prays to Indra to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

In RV 1.83.4, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ.

Hindi Meaning

рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдЖрджрдЩреНрдЧрд┐рд░рд╛рдГ рдкреНрд░рдердордВ рджрдзрд┐рд░реЗ рд╡рдп рдЗрджреНрдзрд╛рдЧреНрдирдпрдГ рд╢рдореНрдпрд╛ рдпреЗ рд╕реБрдХреГрддреНрдпрдпрд╛тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.83.4 рдореЗрдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.83.5

Mantra 5

рдпрдЬреНрдЮреИрд░рдерд░реНрд╡рд╛ рдкреНрд░рдердордГ рдкрдерд╕реНрддрддреЗ рддрддрдГ рд╕реВрд░реНрдпреЛ рд╡реНрд░рддрдкрд╛ рд╡реЗрди рдЖрдЬрдирд┐ ред рдЖ рдЧрд╛ рдЖрдЬрджреБрд╢рдирд╛ рдХрд╛рд╡реНрдпрдГ рд╕рдЪрд╛ рдпрдорд╕реНрдп рдЬрд╛рддрдордореГрддрдВ рдпрдЬрд╛рдорд╣реЗ реерелрее

Meaning

Read in context, through тАЬрдпрдЬреНрдЮреИрд░рдерд░реНрд╡рд╛ рдкреНрд░рдердордГ рдкрдерд╕реНрддрддреЗ рддрддрдГ рд╕реВрд░реНрдпреЛ рд╡реНрд░рддрдкрд╛ рд╡реЗрди рдЖрдЬрдирд┐тАЭ, the seeker prays to Indra to arrive at the yajna and connect the prayer with the divine path. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.83.5 adds one step to the Sukta's movement, keeping the movement between offering and divine response tied to yajna and the invoked presence of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ.

Hindi Meaning

рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдпрдЬреНрдЮреИрд░рдерд░реНрд╡рд╛ рдкреНрд░рдердордГ рдкрдерд╕реНрддрддреЗ рддрддрдГ рд╕реВрд░реНрдпреЛ рд╡реНрд░рддрдкрд╛ рд╡реЗрди рдЖрдЬрдирд┐тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮрд╕реНрдерд▓ рдкрд░ рдкрдзрд╛рд░рдХрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХреЛ рджреЗрд╡рдорд╛рд░реНрдЧ рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.83.5 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдФрд░ рджреЗрд╡-рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдЧрддрд┐ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.83.6

Mantra 6

рдмрд░реНрд╣рд┐рд░реНрд╡рд╛ рдпрддреНрд╕реНрд╡рдкрддреНрдпрд╛рдп рд╡реГрдЬреНрдпрддреЗрд╜рд░реНрдХреЛ рд╡рд╛ рд╢реНрд▓реЛрдХрдорд╛рдШреЛрд╖рддреЗ рджрд┐рд╡рд┐ ред рдЧреНрд░рд╛рд╡рд╛ рдпрддреНрд░ рд╡рджрддрд┐ рдХрд╛рд░реБрд░реБрдХреНрдереНрдпрд╕реНрддрд╕реНрдпреЗрджрд┐рдиреНрджреНрд░реЛ рдЕрднрд┐рдкрд┐рддреНрд╡реЗрд╖реБ рд░рдгреНрдпрддрд┐ рееремрее

Meaning

Through тАЬрдмрд░реНрд╣рд┐рд░реНрд╡рд╛ рдпрддреНрд╕реНрд╡рдкрддреНрдпрд╛рдп рд╡реГрдЬреНрдпрддреЗрд╜рд░реНрдХреЛ рд╡рд╛ рд╢реНрд▓реЛрдХрдорд╛рдШреЛрд╖рддреЗ рджрд┐рд╡рд┐тАЭ, the seeker prays to Indra to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.83.6 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

тАЬрдмрд░реНрд╣рд┐рд░реНрд╡рд╛ рдпрддреНрд╕реНрд╡рдкрддреНрдпрд╛рдп рд╡реГрдЬреНрдпрддреЗрд╜рд░реНрдХреЛ рд╡рд╛ рд╢реНрд▓реЛрдХрдорд╛рдШреЛрд╖рддреЗ рджрд┐рд╡рд┐тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкрд╛рда рдореЗрдВ рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЪреЗрддрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рдВрддреБрд▓рди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.83.6 рдореЗрдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

Source Note

This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 403335. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Quick answers

Helpful Questions

What is RV 1.83?

RV 1.83 refers to Rigveda Mandala 1, Sukta 83. This page includes 6 mantras with references and anchor links for direct reading.

How do mantra anchor links work?

Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.

Where does the Sanskrit text come from?

The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.