Rigveda Sukta
Rigveda Mandala 1 Sukta 183

Quick Facts
Original Study Translation
Study Meaning
This Ashvin Sukta imagines a chariot swifter than the mind, with three supports and quick assistance. When the seeker calls with attention, the Ashvins arrive as movement, healing, and protection on the path.
Original Study Translation
Hindi Bhavarth
рдпрд╣ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рди рд╕реВрдХреНрдд рдорди рд╕реЗ рднреА рддреЗрдЬ рд░рде, рддреАрди рдЪрдХреНрд░реЛрдВ рдФрд░ рд╢реАрдШреНрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреА рдЫрд╡рд┐ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рднрд╛рд╡ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рд╕рд╛рдзрдХ рд╕рдЬрдЧ рдкреБрдХрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреЛрдВ рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рдЧрддрд┐, рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдФрд░ рдорд╛рд░реНрдЧ-рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЖрддреА рд╣реИред
RV 1.183.1
Mantra 1
рддрдВ рдпреБрдЮреНрдЬрд╛рдерд╛рдВ рдордирд╕реЛ рдпреЛ рдЬрд╡реАрдпрд╛рдиреНрддреНрд░рд┐рд╡рдиреНрдзреБрд░реЛ рд╡реГрд╖рдгрд╛ рдпрд╕реНрддреНрд░рд┐рдЪрдХреНрд░рдГ ред рдпреЗрдиреЛрдкрдпрд╛рдердГ рд╕реБрдХреГрддреЛ рджреБрд░реЛрдгрдВ рддреНрд░рд┐рдзрд╛рддреБрдирд╛ рдкрддрдереЛ рд╡рд┐рд░реНрди рдкрд░реНрдгреИрдГ реерезрее
Meaning
Through тАЬрддрдВ рдпреБрдЮреНрдЬрд╛рдерд╛рдВ рдордирд╕реЛ рдпреЛ рдЬрд╡реАрдпрд╛рдиреНрддреНрд░рд┐рд╡рдиреНрдзреБрд░реЛ рд╡реГрд╖рдгрд╛ рдпрд╕реНрддреНрд░рд┐рдЪрдХреНрд░рдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 1.183.1 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.
Hindi Meaning
тАЬрддрдВ рдпреБрдЮреНрдЬрд╛рдерд╛рдВ рдордирд╕реЛ рдпреЛ рдЬрд╡реАрдпрд╛рдиреНрддреНрд░рд┐рд╡рдиреНрдзреБрд░реЛ рд╡реГрд╖рдгрд╛ рдпрд╕реНрддреНрд░рд┐рдЪрдХреНрд░рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкрд╛рда рдореЗрдВ рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЪреЗрддрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рдВрддреБрд▓рди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.183.1 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.183.2
Mantra 2
рд╕реБрд╡реГрджреНрд░рдереЛ рд╡рд░реНрддрддреЗ рдпрдиреНрдирднрд┐ рдХреНрд╖рд╛рдВ рдпрддреНрддрд┐рд╖реНрдардердГ рдХреНрд░рддреБрдордиреНрддрд╛рдиреБ рдкреГрдХреНрд╖реЗ ред рд╡рдкреБрд░реНрд╡рдкреБрд╖реНрдпрд╛ рд╕рдЪрддрд╛рдорд┐рдпрдВ рдЧреАрд░реНрджрд┐рд╡реЛ рджреБрд╣рд┐рддреНрд░реЛрд╖рд╕рд╛ рд╕рдЪреЗрдереЗ реереирее
Meaning
In тАЬрд╕реБрд╡реГрджреНрд░рдереЛ рд╡рд░реНрддрддреЗ рдпрдиреНрдирднрд┐ рдХреНрд╖рд╛рдВ рдпрддреНрддрд┐рд╖реНрдардердГ рдХреНрд░рддреБрдордиреНрддрд╛рдиреБ рдкреГрдХреНрд╖реЗтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to illumine intelligence, right order, and disciplined action. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 1.183.2 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрд╕реБрд╡реГрджреНрд░рдереЛ рд╡рд░реНрддрддреЗ рдпрдиреНрдирднрд┐ рдХреНрд╖рд╛рдВ рдпрддреНрддрд┐рд╖реНрдардердГ рдХреНрд░рддреБрдордиреНрддрд╛рдиреБ рдкреГрдХреНрд╖реЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рдмреБрджреНрдзрд┐, рдЛрдд рдФрд░ рд╕рд╣реА рдХрд░реНрдо-рд╢рдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмрд╛рд╣рд░реА рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред
Simple Explanation
RV 1.183.2 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.183.3
Mantra 3
рдЖ рддрд┐рд╖реНрдарддрдВ рд╕реБрд╡реГрддрдВ рдпреЛ рд░рдереЛ рд╡рд╛рдордиреБ рд╡реНрд░рддрд╛рдирд┐ рд╡рд░реНрддрддреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреН ред рдпреЗрди рдирд░рд╛ рдирд╛рд╕рддреНрдпреЗрд╖рдпрдзреНрдпреИ рд╡рд░реНрддрд┐рд░реНрдпрд╛рдерд╕реНрддрдирдпрд╛рдп рддреНрдордиреЗ рдЪ реерейрее
Meaning
With тАЬрдЖ рддрд┐рд╖реНрдарддрдВ рд╕реБрд╡реГрддрдВ рдпреЛ рд░рдереЛ рд╡рд╛рдордиреБ рд╡реНрд░рддрд╛рдирд┐ рд╡рд░реНрддрддреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to hear the seekerтАЩs call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.
Study Note
RV 1.183.3 should be read as part of Sukta 183's sequence. Its main emphasis is the movement between offering and divine response, expressed through praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдЖ рддрд┐рд╖реНрдарддрдВ рд╕реБрд╡реГрддрдВ рдпреЛ рд░рдереЛ рд╡рд╛рдордиреБ рд╡реНрд░рддрд╛рдирд┐ рд╡рд░реНрддрддреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.183.3 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдФрд░ рджреЗрд╡-рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдЧрддрд┐ рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.183.4
Mantra 4
рдорд╛ рд╡рд╛рдВ рд╡реГрдХреЛ рдорд╛ рд╡реГрдХреАрд░рд╛ рджрдзрд░реНрд╖реАрдиреНрдорд╛ рдкрд░рд┐ рд╡рд░реНрдХреНрддрдореБрдд рдорд╛рддрд┐ рдзрдХреНрддрдореН ред рдЕрдпрдВ рд╡рд╛рдВ рднрд╛рдЧреЛ рдирд┐рд╣рд┐рдд рдЗрдпрдВ рдЧреАрд░реНрджрд╕реНрд░рд╛рд╡рд┐рдореЗ рд╡рд╛рдВ рдирд┐рдзрдпреЛ рдордзреВрдирд╛рдореН реерекрее
Meaning
Here, through тАЬрдорд╛ рд╡рд╛рдВ рд╡реГрдХреЛ рдорд╛ рд╡реГрдХреАрд░рд╛ рджрдзрд░реНрд╖реАрдиреНрдорд╛ рдкрд░рд┐ рд╡рд░реНрдХреНрддрдореБрдд рдорд╛рддрд┐ рдзрдХреНрддрдореНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
In RV 1.183.4, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдорд╛ рд╡рд╛рдВ рд╡реГрдХреЛ рдорд╛ рд╡реГрдХреАрд░рд╛ рджрдзрд░реНрд╖реАрдиреНрдорд╛ рдкрд░рд┐ рд╡рд░реНрдХреНрддрдореБрдд рдорд╛рддрд┐ рдзрдХреНрддрдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.183.4 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.183.5
Mantra 5
рдпреБрд╡рд╛рдВ рдЧреЛрддрдордГ рдкреБрд░реБрдореАрд│реНрд╣реЛ рдЕрддреНрд░рд┐рд░реНрджрд╕реНрд░рд╛ рд╣рд╡рддреЗрд╜рд╡рд╕реЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреН ред рджрд┐рд╢рдВ рди рджрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдореГрдЬреВрдпреЗрд╡ рдпрдиреНрддрд╛ рдореЗ рд╣рд╡рдВ рдирд╛рд╕рддреНрдпреЛрдк рдпрд╛рддрдореН реерелрее
Meaning
Read in context, through тАЬрдпреБрд╡рд╛рдВ рдЧреЛрддрдордГ рдкреБрд░реБрдореАрд│реНрд╣реЛ рдЕрддреНрд░рд┐рд░реНрджрд╕реНрд░рд╛ рд╣рд╡рддреЗрд╜рд╡рд╕реЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to hear the seekerтАЩs call and come near. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.183.5 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдпреБрд╡рд╛рдВ рдЧреЛрддрдордГ рдкреБрд░реБрдореАрд│реНрд╣реЛ рдЕрддреНрд░рд┐рд░реНрджрд╕реНрд░рд╛ рд╣рд╡рддреЗрд╜рд╡рд╕реЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.183.5 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.183.6
Mantra 6
рдЕрддрд╛рд░рд┐рд╖реНрдо рддрдорд╕рд╕реНрдкрд╛рд░рдорд╕реНрдп рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд╛рдВ рд╕реНрддреЛрдореЛ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛рд╡рдзрд╛рдпрд┐ ред рдПрд╣ рдпрд╛рддрдВ рдкрдерд┐рднрд┐рд░реНрджреЗрд╡рдпрд╛рдиреИрд░реНрд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореЗрд╖рдВ рд╡реГрдЬрдирдВ рдЬреАрд░рджрд╛рдиреБрдореН рееремрее
Meaning
Through тАЬрдЕрддрд╛рд░рд┐рд╖реНрдо рддрдорд╕рд╕реНрдкрд╛рд░рдорд╕реНрдп рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд╛рдВ рд╕реНрддреЛрдореЛ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛рд╡рдзрд╛рдпрд┐тАЭ, the seeker prays to the Ashvins to receive the hymn and make sacred speech effective. The emphasis here is swift help, healing, and auspicious movement.
Study Note
RV 1.183.6 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ, ritual utterance, and reflection on timely help, healing, and auspicious movement.
Hindi Meaning
тАЬрдЕрддрд╛рд░рд┐рд╖реНрдо рддрдорд╕рд╕реНрдкрд╛рд░рдорд╕реНрдп рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд╛рдВ рд╕реНрддреЛрдореЛ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛рд╡рдзрд╛рдпрд┐тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕реНрддреБрддрд┐-рд╡рд╛рдгреА рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╢реАрдШреНрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдордВрдЧрд▓рдХрд╛рд░реА рдЧрддрд┐ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.183.6 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рд╕рдордп рдкрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдордВрдЧрд▓рдХрд╛рд░реА рдЧрддрд┐ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.
Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 207950. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.
Quick answers
Helpful Questions
What is RV 1.183?
RV 1.183 refers to Rigveda Mandala 1, Sukta 183. This page includes 6 mantras with references and anchor links for direct reading.
How do mantra anchor links work?
Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.
Where does the Sanskrit text come from?
The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.
