Rigveda Sukta
Rigveda Mandala 1 Sukta 181

Quick Facts
Original Study Translation
Study Meaning
This Ashvin Sukta opens through questions of wealth, waters, pathways, and assistance. The seeker calls the twin powers who find a way through difficulty, raise blocked energy, and bring nourishing results.
Original Study Translation
Hindi Bhavarth
рдпрд╣ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рди рд╕реВрдХреНрдд рд░рдпрд┐, рдЬрд▓, рдорд╛рд░реНрдЧ рдФрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рд╢реНрдиреЛрдВ рд╕реЗ рдЦреБрд▓рддрд╛ рд╣реИред рднрд╛рд╡ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдЙрди рджреЛ рджреЗрд╡рд╢рдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдмреБрд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдХрдард┐рди рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдорд╛рд░реНрдЧ рдЦреЛрдЬрддреА рд╣реИрдВ, рд░реБрдХреА рд╣реБрдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХреЛ рдЙрдард╛рддреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдкреЛрд╖рдгрдкреВрд░реНрдг рдлрд▓ рджреЗрддреА рд╣реИрдВред
RV 1.181.1
Mantra 1
рдХрджреБ рдкреНрд░реЗрд╖реНрдард╛рд╡рд┐рд╖рд╛рдВ рд░рдпреАрдгрд╛рдордзреНрд╡рд░реНрдпрдиреНрддрд╛ рдпрджреБрдиреНрдирд┐рдиреАрдереЛ рдЕрдкрд╛рдореН ред рдЕрдпрдВ рд╡рд╛рдВ рдпрдЬреНрдЮреЛ рдЕрдХреГрдд рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддрд┐рдВ рд╡рд╕реБрдзрд┐рддреА рдЕрд╡рд┐рддрд╛рд░рд╛ рдЬрдирд╛рдирд╛рдореН реерезрее
Meaning
Read in context, through тАЬрдХрджреБ рдкреНрд░реЗрд╖реНрдард╛рд╡рд┐рд╖рд╛рдВ рд░рдпреАрдгрд╛рдордзреНрд╡рд░реНрдпрдиреНрддрд╛ рдпрджреБрдиреНрдирд┐рдиреАрдереЛ рдЕрдкрд╛рдореНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.
Study Note
In RV 1.181.1, sacred speech, offering, and the movement between offering and divine response stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдХрджреБ рдкреНрд░реЗрд╖реНрдард╛рд╡рд┐рд╖рд╛рдВ рд░рдпреАрдгрд╛рдордзреНрд╡рд░реНрдпрдиреНрддрд╛ рдпрджреБрдиреНрдирд┐рдиреАрдереЛ рдЕрдкрд╛рдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.1 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдЖрд╣реБрддрд┐ рдФрд░ рджреЗрд╡-рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдЧрддрд┐ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.2
Mantra 2
рдЖ рд╡рд╛рдорд╢реНрд╡рд╛рд╕рдГ рд╢реБрдЪрдпрдГ рдкрдпрд╕реНрдкрд╛ рд╡рд╛рддрд░рдВрд╣рд╕реЛ рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рд╕реЛ рдЕрддреНрдпрд╛рдГ ред рдордиреЛрдЬреБрд╡реЛ рд╡реГрд╖рдгреЛ рд╡реАрддрдкреГрд╖реНрдард╛ рдПрд╣ рд╕реНрд╡рд░рд╛рдЬреЛ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рд╡рд╣рдиреНрддреБ реереирее
Meaning
Through тАЬрдЖ рд╡рд╛рдорд╢реНрд╡рд╛рд╕рдГ рд╢реБрдЪрдпрдГ рдкрдпрд╕реНрдкрд╛ рд╡рд╛рддрд░рдВрд╣рд╕реЛ рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рд╕реЛ рдЕрддреНрдпрд╛рдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The emphasis here is swift help, healing, and auspicious movement.
Study Note
RV 1.181.2 adds one step to the Sukta's movement, keeping timely help, healing, and auspicious movement tied to yajna and the invoked presence of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
тАЬрдЖ рд╡рд╛рдорд╢реНрд╡рд╛рд╕рдГ рд╢реБрдЪрдпрдГ рдкрдпрд╕реНрдкрд╛ рд╡рд╛рддрд░рдВрд╣рд╕реЛ рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рд╕реЛ рдЕрддреНрдпрд╛рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╢реАрдШреНрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдордВрдЧрд▓рдХрд╛рд░реА рдЧрддрд┐ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.2 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕рдордп рдкрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдордВрдЧрд▓рдХрд╛рд░реА рдЧрддрд┐ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.3
Mantra 3
рдЖ рд╡рд╛рдВ рд░рдереЛрд╜рд╡рдирд┐рд░реНрди рдкреНрд░рд╡рддреНрд╡рд╛рдиреНрд╕реГрдкреНрд░рд╡рдиреНрдзреБрд░рдГ рд╕реБрд╡рд┐рддрд╛рдп рдЧрдореНрдпрд╛рдГ ред рд╡реГрд╖реНрдг рд╕реНрдерд╛рддрд╛рд░рд╛ рдордирд╕реЛ рдЬрд╡реАрдпрд╛рдирд╣рдореНрдкреВрд░реНрд╡реЛ рдпрдЬрддреЛ рдзрд┐рд╖реНрдгреНрдпрд╛ рдпрдГ реерейрее
Meaning
In тАЬрдЖ рд╡рд╛рдВ рд░рдереЛрд╜рд╡рдирд┐рд░реНрди рдкреНрд░рд╡рддреНрд╡рд╛рдиреНрд╕реГрдкреНрд░рд╡рдиреНрдзреБрд░рдГ рд╕реБрд╡рд┐рддрд╛рдп рдЧрдореНрдпрд╛рдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 1.181.3 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдЖ рд╡рд╛рдВ рд░рдереЛрд╜рд╡рдирд┐рд░реНрди рдкреНрд░рд╡рддреНрд╡рд╛рдиреНрд╕реГрдкреНрд░рд╡рдиреНрдзреБрд░рдГ рд╕реБрд╡рд┐рддрд╛рдп рдЧрдореНрдпрд╛рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкрд╛рда рдореЗрдВ рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЪреЗрддрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рдВрддреБрд▓рди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.3 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.4
Mantra 4
рдЗрд╣реЗрд╣ рдЬрд╛рддрд╛ рд╕рдорд╡рд╛рд╡рд╢реАрддрд╛рдорд░реЗрдкрд╕рд╛ рддрдиреНрд╡рд╛ рдирд╛рдорднрд┐рдГ рд╕реНрд╡реИрдГ ред рдЬрд┐рд╖реНрдгреБрд░реНрд╡рд╛рдордиреНрдпрдГ рд╕реБрдордЦрд╕реНрдп рд╕реВрд░рд┐рд░реНрджрд┐рд╡реЛ рдЕрдиреНрдпрдГ рд╕реБрднрдЧрдГ рдкреБрддреНрд░ рдКрд╣реЗ реерекрее
Meaning
With тАЬрдЗрд╣реЗрд╣ рдЬрд╛рддрд╛ рд╕рдорд╡рд╛рд╡рд╢реАрддрд╛рдорд░реЗрдкрд╕рд╛ рддрдиреНрд╡рд╛ рдирд╛рдорднрд┐рдГ рд╕реНрд╡реИрдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 1.181.4 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдЗрд╣реЗрд╣ рдЬрд╛рддрд╛ рд╕рдорд╡рд╛рд╡рд╢реАрддрд╛рдорд░реЗрдкрд╕рд╛ рддрдиреНрд╡рд╛ рдирд╛рдорднрд┐рдГ рд╕реНрд╡реИрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмрд╛рд╣рд░реА рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред
Simple Explanation
RV 1.181.4 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.5
Mantra 5
рдкреНрд░ рд╡рд╛рдВ рдирд┐рдЪреЗрд░реБрдГ рдХрдХреБрд╣реЛ рд╡рд╢рд╛рдБ рдЕрдиреБ рдкрд┐рд╢рдЩреНрдЧрд░реВрдкрдГ рд╕рджрдирд╛рдирд┐ рдЧрдореНрдпрд╛рдГ ред рд╣рд░реА рдЕрдиреНрдпрд╕реНрдп рдкреАрдкрдпрдиреНрдд рд╡рд╛рдЬреИрд░реНрдордереНрд░рд╛ рд░рдЬрд╛рдВрд╕реНрдпрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рд╡рд┐ рдШреЛрд╖реИрдГ реерелрее
Meaning
Here, through тАЬрдкреНрд░ рд╡рд╛рдВ рдирд┐рдЪреЗрд░реБрдГ рдХрдХреБрд╣реЛ рд╡рд╢рд╛рдБ рдЕрдиреБ рдкрд┐рд╢рдЩреНрдЧрд░реВрдкрдГ рд╕рджрдирд╛рдирд┐ рдЧрдореНрдпрд╛рдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.181.5 should be read as part of Sukta 181's sequence. Its main emphasis is nourishment, strength, and useful prosperity, expressed through praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдкреНрд░ рд╡рд╛рдВ рдирд┐рдЪреЗрд░реБрдГ рдХрдХреБрд╣реЛ рд╡рд╢рд╛рдБ рдЕрдиреБ рдкрд┐рд╢рдЩреНрдЧрд░реВрдкрдГ рд╕рджрдирд╛рдирд┐ рдЧрдореНрдпрд╛рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.5 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.6
Mantra 6
рдкреНрд░ рд╡рд╛рдВ рд╢рд░рджреНрд╡рд╛рдиреНрд╡реГрд╖рднреЛ рди рдирд┐рд╖реНрд╖рд╛рдЯреН рдкреВрд░реНрд╡реАрд░рд┐рд╖рд╢реНрдЪрд░рддрд┐ рдордзреНрд╡ рдЗрд╖реНрдгрдиреН ред рдПрд╡реИрд░рдиреНрдпрд╕реНрдп рдкреАрдкрдпрдиреНрдд рд╡рд╛рдЬреИрд░реНрд╡реЗрд╖рдиреНрддреАрд░реВрд░реНрдзреНрд╡рд╛ рдирджреНрдпреЛ рди рдЖрдЧреБрдГ рееремрее
Meaning
Read in context, through тАЬрдкреНрд░ рд╡рд╛рдВ рд╢рд░рджреНрд╡рд╛рдиреНрд╡реГрд╖рднреЛ рди рдирд┐рд╖реНрд╖рд╛рдЯреН рдкреВрд░реНрд╡реАрд░рд┐рд╖рд╢реНрдЪрд░рддрд┐ рдордзреНрд╡ рдЗрд╖реНрдгрдиреНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
In RV 1.181.6, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдкреНрд░ рд╡рд╛рдВ рд╢рд░рджреНрд╡рд╛рдиреНрд╡реГрд╖рднреЛ рди рдирд┐рд╖реНрд╖рд╛рдЯреН рдкреВрд░реНрд╡реАрд░рд┐рд╖рд╢реНрдЪрд░рддрд┐ рдордзреНрд╡ рдЗрд╖реНрдгрдиреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.6 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.7
Mantra 7
рдЕрд╕рд░реНрдЬрд┐ рд╡рд╛рдВ рд╕реНрдерд╡рд┐рд░рд╛ рд╡реЗрдзрд╕рд╛ рдЧреАрд░реНрдмрд╛рд│реНрд╣реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рддреНрд░реЗрдзрд╛ рдХреНрд╖рд░рдиреНрддреА ред рдЙрдкрд╕реНрддреБрддрд╛рд╡рд╡рддрдВ рдирд╛рдзрдорд╛рдирдВ рдпрд╛рдордиреНрдирдпрд╛рдордЮреНрдЫреГрдгреБрддрдВ рд╣рд╡рдВ рдореЗ рееренрее
Meaning
Through тАЬрдЕрд╕рд░реНрдЬрд┐ рд╡рд╛рдВ рд╕реНрдерд╡рд┐рд░рд╛ рд╡реЗрдзрд╕рд╛ рдЧреАрд░реНрдмрд╛рд│реНрд╣реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рддреНрд░реЗрдзрд╛ рдХреНрд╖рд░рдиреНрддреАтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to hear the seekerтАЩs call and come near. The emphasis here is swift help, healing, and auspicious movement.
Study Note
RV 1.181.7 adds one step to the Sukta's movement, keeping timely help, healing, and auspicious movement tied to yajna and the invoked presence of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
тАЬрдЕрд╕рд░реНрдЬрд┐ рд╡рд╛рдВ рд╕реНрдерд╡рд┐рд░рд╛ рд╡реЗрдзрд╕рд╛ рдЧреАрд░реНрдмрд╛рд│реНрд╣реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рддреНрд░реЗрдзрд╛ рдХреНрд╖рд░рдиреНрддреАтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╢реАрдШреНрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдордВрдЧрд▓рдХрд╛рд░реА рдЧрддрд┐ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.7 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕рдордп рдкрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдордВрдЧрд▓рдХрд╛рд░реА рдЧрддрд┐ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.8
Mantra 8
рдЙрдд рд╕реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдВ рд░реБрд╢рддреЛ рд╡рдкреНрд╕рд╕реЛ рдЧреАрд╕реНрддреНрд░рд┐рдмрд░реНрд╣рд┐рд╖рд┐ рд╕рджрд╕рд┐ рдкрд┐рдиреНрд╡рддреЗ рдиреДрдиреН ред рд╡реГрд╖рд╛ рд╡рд╛рдВ рдореЗрдШреЛ рд╡реГрд╖рдгрд╛ рдкреАрдкрд╛рдп рдЧреЛрд░реНрди рд╕реЗрдХреЗ рдордиреБрд╖реЛ рджрд╢рд╕реНрдпрдиреН реереорее
Meaning
In тАЬрдЙрдд рд╕реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдВ рд░реБрд╢рддреЛ рд╡рдкреНрд╕рд╕реЛ рдЧреАрд╕реНрддреНрд░рд┐рдмрд░реНрд╣рд┐рд╖рд┐ рд╕рджрд╕рд┐ рдкрд┐рдиреНрд╡рддреЗ рдиреДрдиреНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.181.8 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ, ritual utterance, and reflection on nourishment, strength, and useful prosperity.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдЙрдд рд╕реНрдпрд╛ рд╡рд╛рдВ рд░реБрд╢рддреЛ рд╡рдкреНрд╕рд╕реЛ рдЧреАрд╕реНрддреНрд░рд┐рдмрд░реНрд╣рд┐рд╖рд┐ рд╕рджрд╕рд┐ рдкрд┐рдиреНрд╡рддреЗ рдиреДрдиреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.8 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.181.9
Mantra 9
рдпреБрд╡рд╛рдВ рдкреВрд╖реЗрд╡рд╛рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рдкреБрд░рдВрдзрд┐рд░рдЧреНрдирд┐рдореБрд╖рд╛рдВ рди рдЬрд░рддреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреН ред рд╣реБрд╡реЗ рдпрджреНрд╡рд╛рдВ рд╡рд░рд┐рд╡рд╕реНрдпрд╛ рдЧреГрдгрд╛рдиреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореЗрд╖рдВ рд╡реГрдЬрдирдВ рдЬреАрд░рджрд╛рдиреБрдореН реерепрее
Meaning
With тАЬрдпреБрд╡рд╛рдВ рдкреВрд╖реЗрд╡рд╛рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рдкреБрд░рдВрдзрд┐рд░рдЧреНрдирд┐рдореБрд╖рд╛рдВ рди рдЬрд░рддреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to hear the seekerтАЩs call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.
Study Note
RV 1.181.9 keeps the movement between offering and divine response connected with the worship of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдпреБрд╡рд╛рдВ рдкреВрд╖реЗрд╡рд╛рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рдкреБрд░рдВрдзрд┐рд░рдЧреНрдирд┐рдореБрд╖рд╛рдВ рди рдЬрд░рддреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.181.9 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдФрд░ рджреЗрд╡-рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдЧрддрд┐ рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.
Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 207948. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.
Quick answers
Helpful Questions
What is RV 1.181?
RV 1.181 refers to Rigveda Mandala 1, Sukta 181. This page includes 9 mantras with references and anchor links for direct reading.
How do mantra anchor links work?
Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.
Where does the Sanskrit text come from?
The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.
