Rigveda Sukta
Rigveda Mandala 1 Sukta 180

Quick Facts
Original Study Translation
Study Meaning
This Ashvin Sukta beautifully describes the well-guided horses, chariot, and far-reaching help of the Ashvins. The seeker asks them for swift arrival, healing, safe movement, and grace that restores motion to life.
Original Study Translation
Hindi Bhavarth
рдпрд╣ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рди рд╕реВрдХреНрдд рдЙрдирдХреЗ рд╕реБрдпрдо рдЕрд╢реНрд╡реЛрдВ, рд░рде рдФрд░ рджреВрд░ рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХрд╛ рд╕реБрдВрджрд░ рдЪрд┐рддреНрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рд╕рд╛рдзрдХ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреЛрдВ рд╕реЗ рд╢реАрдШреНрд░ рдЖрдЧрдорди, рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛, рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЧрддрд┐ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдХреГрдкрд╛ рдорд╛рдВрдЧрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.1
Mantra 1
рдпреБрд╡реЛ рд░рдЬрд╛рдВрд╕рд┐ рд╕реБрдпрдорд╛рд╕реЛ рдЕрд╢реНрд╡рд╛ рд░рдереЛ рдпрджреНрд╡рд╛рдВ рдкрд░реНрдпрд░реНрдгрд╛рдВрд╕рд┐ рджреАрдпрддреН ред рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдпрд╛ рд╡рд╛рдВ рдкрд╡рдпрдГ рдкреНрд░реБрд╖рд╛рдпрдиреНрдордзреНрд╡рдГ рдкрд┐рдмрдиреНрддрд╛ рдЙрд╖рд╕рдГ рд╕рдЪреЗрдереЗ реерезрее
Meaning
In тАЬрдпреБрд╡реЛ рд░рдЬрд╛рдВрд╕рд┐ рд╕реБрдпрдорд╛рд╕реЛ рдЕрд╢реНрд╡рд╛ рд░рдереЛ рдпрджреНрд╡рд╛рдВ рдкрд░реНрдпрд░реНрдгрд╛рдВрд╕рд┐ рджреАрдпрддреНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 1.180.1 should be read as part of Sukta 180's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдпреБрд╡реЛ рд░рдЬрд╛рдВрд╕рд┐ рд╕реБрдпрдорд╛рд╕реЛ рдЕрд╢реНрд╡рд╛ рд░рдереЛ рдпрджреНрд╡рд╛рдВ рдкрд░реНрдпрд░реНрдгрд╛рдВрд╕рд┐ рджреАрдпрддреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕реЛрдо/рдордзреБ рд░реВрдк рдЖрдирдВрдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рднрд╛рд╡ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╛рд╣рд░реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рддрдХ рд╕реАрдорд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддрд╛; рднреАрддрд░ рдХреА рдЬрд╛рдЧрд░реВрдХрддрд╛ рднреА рд╕рд╛рде рдЖрддреА рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.1 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.2
Mantra 2
рдпреБрд╡рдорддреНрдпрд╕реНрдпрд╛рд╡ рдирдХреНрд╖рдереЛ рдпрджреНрд╡рд┐рдкрддреНрдордиреЛ рдирд░реНрдпрд╕реНрдп рдкреНрд░рдпрдЬреНрдпреЛрдГ ред рд╕реНрд╡рд╕рд╛ рдпрджреНрд╡рд╛рдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдЧреВрд░реНрддреА рднрд░рд╛рддрд┐ рд╡рд╛рдЬрд╛рдпреЗрдЯреНрдЯреЗ рдордзреБрдкрд╛рд╡рд┐рд╖реЗ рдЪ реереирее
Meaning
With тАЬрдпреБрд╡рдорддреНрдпрд╕реНрдпрд╛рд╡ рдирдХреНрд╖рдереЛ рдпрджреНрд╡рд┐рдкрддреНрдордиреЛ рдирд░реНрдпрд╕реНрдп рдкреНрд░рдпрдЬреНрдпреЛрдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
In RV 1.180.2, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдпреБрд╡рдорддреНрдпрд╕реНрдпрд╛рд╡ рдирдХреНрд╖рдереЛ рдпрджреНрд╡рд┐рдкрддреНрдордиреЛ рдирд░реНрдпрд╕реНрдп рдкреНрд░рдпрдЬреНрдпреЛрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕реЛрдо/рдордзреБ рд░реВрдк рдЖрдирдВрдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.2 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.3
Mantra 3
рдпреБрд╡рдВ рдкрдп рдЙрд╕реНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдордзрддреНрддрдВ рдкрдХреНрд╡рдорд╛рдорд╛рдпрд╛рдорд╡ рдкреВрд░реНрд╡реНрдпрдВ рдЧреЛрдГ ред рдЕрдиреНрддрд░реНрдпрджреНрд╡рдирд┐рдиреЛ рд╡рд╛рдореГрддрдкреНрд╕реВ рд╣реНрд╡рд╛рд░реЛ рди рд╢реБрдЪрд┐рд░реНрдпрдЬрддреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорд╛рдиреН реерейрее
Meaning
Here, through тАЬрдпреБрд╡рдВ рдкрдп рдЙрд╕реНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдордзрддреНрддрдВ рдкрдХреНрд╡рдорд╛рдорд╛рдпрд╛рдорд╡ рдкреВрд░реНрд╡реНрдпрдВ рдЧреЛрдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to hear the seekerтАЩs call and come near. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.180.3 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдпреБрд╡рдВ рдкрдп рдЙрд╕реНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рдордзрддреНрддрдВ рдкрдХреНрд╡рдорд╛рдорд╛рдпрд╛рдорд╡ рдкреВрд░реНрд╡реНрдпрдВ рдЧреЛрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.3 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.4
Mantra 4
рдпреБрд╡рдВ рд╣ рдШрд░реНрдордВ рдордзреБрдордиреНрддрдорддреНрд░рдпреЗрд╜рдкреЛ рди рдХреНрд╖реЛрджреЛрд╜рд╡реГрдгреАрддрдореЗрд╖реЗ ред рддрджреНрд╡рд╛рдВ рдирд░рд╛рд╡рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рдкрд╢реНрд╡рдЗрд╖реНрдЯреА рд░рдереНрдпреЗрд╡ рдЪрдХреНрд░рд╛ рдкреНрд░рддрд┐ рдпрдиреНрддрд┐ рдордзреНрд╡рдГ реерекрее
Meaning
Read in context, through тАЬрдпреБрд╡рдВ рд╣ рдШрд░реНрдордВ рдордзреБрдордиреНрддрдорддреНрд░рдпреЗрд╜рдкреЛ рди рдХреНрд╖реЛрджреЛрд╜рд╡реГрдгреАрддрдореЗрд╖реЗтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 1.180.4 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.
Hindi Meaning
рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдпреБрд╡рдВ рд╣ рдШрд░реНрдордВ рдордзреБрдордиреНрддрдорддреНрд░рдпреЗрд╜рдкреЛ рди рдХреНрд╖реЛрджреЛрд╜рд╡реГрдгреАрддрдореЗрд╖реЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕реЛрдо/рдордзреБ рд░реВрдк рдЖрдирдВрдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкрд╛рда рдореЗрдВ рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЪреЗрддрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рдВрддреБрд▓рди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.4 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.5
Mantra 5
рдЖ рд╡рд╛рдВ рджрд╛рдирд╛рдп рд╡рд╡реГрддреАрдп рджрд╕реНрд░рд╛ рдЧреЛрд░реЛрд╣реЗрдг рддреМрдЧреНрд░реНрдпреЛ рди рдЬрд┐рд╡реНрд░рд┐рдГ ред рдЕрдкрдГ рдХреНрд╖реЛрдгреА рд╕рдЪрддреЗ рдорд╛рд╣рд┐рдирд╛ рд╡рд╛рдВ рдЬреВрд░реНрдгреЛ рд╡рд╛рдордХреНрд╖реБрд░рдВрд╣рд╕реЛ рдпрдЬрддреНрд░рд╛ реерелрее
Meaning
Through тАЬрдЖ рд╡рд╛рдВ рджрд╛рдирд╛рдп рд╡рд╡реГрддреАрдп рджрд╕реНрд░рд╛ рдЧреЛрд░реЛрд╣реЗрдг рддреМрдЧреНрд░реНрдпреЛ рди рдЬрд┐рд╡реНрд░рд┐рдГтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.180.5 keeps nourishment, strength, and useful prosperity connected with the worship of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
тАЬрдЖ рд╡рд╛рдВ рджрд╛рдирд╛рдп рд╡рд╡реГрддреАрдп рджрд╕реНрд░рд╛ рдЧреЛрд░реЛрд╣реЗрдг рддреМрдЧреНрд░реНрдпреЛ рди рдЬрд┐рд╡реНрд░рд┐рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.5 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.6
Mantra 6
рдирд┐ рдпрджреНрдпреБрд╡реЗрдереЗ рдирд┐рдпреБрддрдГ рд╕реБрджрд╛рдиреВ рдЙрдк рд╕реНрд╡рдзрд╛рднрд┐рдГ рд╕реГрдЬрдердГ рдкреБрд░рдВрдзрд┐рдореН ред рдкреНрд░реЗрд╖рджреНрд╡реЗрд╖рджреНрд╡рд╛рддреЛ рди рд╕реВрд░рд┐рд░рд╛ рдорд╣реЗ рджрджреЗ рд╕реБрд╡реНрд░рддреЛ рди рд╡рд╛рдЬрдореН рееремрее
Meaning
In тАЬрдирд┐ рдпрджреНрдпреБрд╡реЗрдереЗ рдирд┐рдпреБрддрдГ рд╕реБрджрд╛рдиреВ рдЙрдк рд╕реНрд╡рдзрд╛рднрд┐рдГ рд╕реГрдЬрдердГ рдкреБрд░рдВрдзрд┐рдореНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.
Study Note
RV 1.180.6 should be read as part of Sukta 180's sequence. Its main emphasis is nourishment, strength, and useful prosperity, expressed through praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрдирд┐ рдпрджреНрдпреБрд╡реЗрдереЗ рдирд┐рдпреБрддрдГ рд╕реБрджрд╛рдиреВ рдЙрдк рд╕реНрд╡рдзрд╛рднрд┐рдГ рд╕реГрдЬрдердГ рдкреБрд░рдВрдзрд┐рдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.6 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.7
Mantra 7
рд╡рдпрдВ рдЪрд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╛рдВ рдЬрд░рд┐рддрд╛рд░рдГ рд╕рддреНрдпрд╛ рд╡рд┐рдкрдиреНрдпрд╛рдорд╣реЗ рд╡рд┐ рдкрдгрд┐рд░реНрд╣рд┐рддрд╛рд╡рд╛рдиреН ред рдЕрдзрд╛ рдЪрд┐рджреНрдзрд┐ рд╖реНрдорд╛рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛рд╡рдирд┐рдиреНрджреНрдпрд╛ рдкрд╛рдереЛ рд╣рд┐ рд╖реНрдорд╛ рд╡реГрд╖рдгрд╛рд╡рдиреНрддрд┐рджреЗрд╡рдореН рееренрее
Meaning
With тАЬрд╡рдпрдВ рдЪрд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╛рдВ рдЬрд░рд┐рддрд╛рд░рдГ рд╕рддреНрдпрд╛ рд╡рд┐рдкрдиреНрдпрд╛рдорд╣реЗ рд╡рд┐ рдкрдгрд┐рд░реНрд╣рд┐рддрд╛рд╡рд╛рдиреНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
In RV 1.180.7, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрд╡рдпрдВ рдЪрд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╛рдВ рдЬрд░рд┐рддрд╛рд░рдГ рд╕рддреНрдпрд╛ рд╡рд┐рдкрдиреНрдпрд╛рдорд╣реЗ рд╡рд┐ рдкрдгрд┐рд░реНрд╣рд┐рддрд╛рд╡рд╛рдиреНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдпрдЬреНрдЮ рдХреА рдмрд╛рд╣рд░реА рд░рдЪрдирд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдВрддрд░реНрдорди рдХреА рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рднреА рдорд╣рддреНрд╡ рд░рдЦрддреА рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.7 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.8
Mantra 8
рдпреБрд╡рд╛рдВ рдЪрд┐рджреНрдзрд┐ рд╖реНрдорд╛рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛рд╡рдиреБ рджреНрдпреВрдиреНрд╡рд┐рд░реБрджреНрд░рд╕реНрдп рдкреНрд░рд╕реНрд░рд╡рдгрд╕реНрдп рд╕рд╛рддреМ ред рдЕрдЧрд╕реНрддреНрдпреЛ рдирд░рд╛рдВ рдиреГрд╖реБ рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддрдГ рдХрд╛рд░рд╛рдзреБрдиреАрд╡ рдЪрд┐рддрдпрддреНрд╕рд╣рд╕реНрд░реИрдГ реереорее
Meaning
Here, through тАЬрдпреБрд╡рд╛рдВ рдЪрд┐рджреНрдзрд┐ рд╖реНрдорд╛рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛рд╡рдиреБ рджреНрдпреВрдиреНрд╡рд┐рд░реБрджреНрд░рд╕реНрдп рдкреНрд░рд╕реНрд░рд╡рдгрд╕реНрдп рд╕рд╛рддреМтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.
Study Note
RV 1.180.8 adds one step to the Sukta's movement, keeping courage, strength, and the removal of obstruction tied to yajna and the invoked presence of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ.
Hindi Meaning
рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдпреБрд╡рд╛рдВ рдЪрд┐рджреНрдзрд┐ рд╖реНрдорд╛рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛рд╡рдиреБ рджреНрдпреВрдиреНрд╡рд┐рд░реБрджреНрд░рд╕реНрдп рдкреНрд░рд╕реНрд░рд╡рдгрд╕реНрдп рд╕рд╛рддреМтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рдмрд▓, рд╕рд╛рд╣рд╕ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред
Simple Explanation
RV 1.180.8 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рд╣рд╕, рдмрд▓ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.9
Mantra 9
рдкреНрд░ рдпрджреНрд╡рд╣реЗрдереЗ рдорд╣рд┐рдирд╛ рд░рдерд╕реНрдп рдкреНрд░ рд╕реНрдпрдиреНрджреНрд░рд╛ рдпрд╛рдереЛ рдордиреБрд╖реЛ рди рд╣реЛрддрд╛ ред рдзрддреНрддрдВ рд╕реВрд░рд┐рднреНрдп рдЙрдд рд╡рд╛ рд╕реНрд╡рд╢реНрд╡реНрдпрдВ рдирд╛рд╕рддреНрдпрд╛ рд░рдпрд┐рд╖рд╛рдЪрдГ рд╕реНрдпрд╛рдо реерепрее
Meaning
Read in context, through тАЬрдкреНрд░ рдпрджреНрд╡рд╣реЗрдереЗ рдорд╣рд┐рдирд╛ рд░рдерд╕реНрдп рдкреНрд░ рд╕реНрдпрдиреНрджреНрд░рд╛ рдпрд╛рдереЛ рдордиреБрд╖реЛ рди рд╣реЛрддрд╛тАЭ, the seeker prays to the Ashvins to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. The emphasis here is swift help, healing, and auspicious movement.
Study Note
RV 1.180.9 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ, ritual utterance, and reflection on nourishment, strength, and useful prosperity.
Hindi Meaning
рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдкреНрд░ рдпрджреНрд╡рд╣реЗрдереЗ рдорд╣рд┐рдирд╛ рд░рдерд╕реНрдп рдкреНрд░ рд╕реНрдпрдиреНрджреНрд░рд╛ рдпрд╛рдереЛ рдордиреБрд╖реЛ рди рд╣реЛрддрд╛тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╢реАрдШреНрд░ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛, рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдФрд░ рдордВрдЧрд▓рдХрд╛рд░реА рдЧрддрд┐ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╣реИред
Simple Explanation
RV 1.180.9 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
RV 1.180.10
Mantra 10
рддрдВ рд╡рд╛рдВ рд░рдердВ рд╡рдпрдорджреНрдпрд╛ рд╣реБрд╡реЗрдо рд╕реНрддреЛрдореИрд░рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рд╕реБрд╡рд┐рддрд╛рдп рдирд╡реНрдпрдореН ред рдЕрд░рд┐рд╖реНрдЯрдиреЗрдорд┐рдВ рдкрд░рд┐ рджреНрдпрд╛рдорд┐рдпрд╛рдирдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореЗрд╖рдВ рд╡реГрдЬрдирдВ рдЬреАрд░рджрд╛рдиреБрдореН реерезрежрее
Meaning
Through тАЬрддрдВ рд╡рд╛рдВ рд░рдердВ рд╡рдпрдорджреНрдпрд╛ рд╣реБрд╡реЗрдо рд╕реНрддреЛрдореИрд░рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рд╕реБрд╡рд┐рддрд╛рдп рдирд╡реНрдпрдореНтАЭ, the seeker prays to the Ashvins to hear the seekerтАЩs call and come near. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.
Study Note
RV 1.180.10 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.
Hindi Meaning
тАЬрддрдВ рд╡рд╛рдВ рд░рдердВ рд╡рдпрдорджреНрдпрд╛ рд╣реБрд╡реЗрдо рд╕реНрддреЛрдореИрд░рд╢реНрд╡рд┐рдирд╛ рд╕реБрд╡рд┐рддрд╛рдп рдирд╡реНрдпрдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмрд╛рд╣рд░реА рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдЬреБрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред
Simple Explanation
RV 1.180.10 рдореЗрдВ рдЕрд╢реНрд╡рд┐рдиреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред
This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.
Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 402127. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.
Quick answers
Helpful Questions
What is RV 1.180?
RV 1.180 refers to Rigveda Mandala 1, Sukta 180. This page includes 10 mantras with references and anchor links for direct reading.
How do mantra anchor links work?
Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.
Where does the Sanskrit text come from?
The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.
