SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 1 Sukta 168

Symbolic wind and rain clouds for Marut hymns
Marut theme: movement, purification, and collective energy.

Quick Facts

Mandala1
Sukta168
Mantras10
RishiрдЕрдЧрд╕реНрддреНрдпреЛ рдореИрддреНрд░рд╛рд╡рд░реБрдгрд┐рдГред
Devataрдорд░реБрддрдГ
ChandasрдЬрдЧрддреА, рео-резреж рддреНрд░рд┐рд╖реНрдЯреБрдкреН
Reference formatRV 1.168.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Marut Sukta asks for divine inspiration in every yajna and every act of thought. The Maruts bring movement, chariot-force, rain, and enthusiasm, lifting speech, action, and community out of dullness into shared energy.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

рдпрд╣ рдорд░реБрдд рд╕реВрдХреНрдд рд╣рд░ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╣рд░ рдзрд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рджреЗрд╡-рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдХреА рдХрд╛рдордирд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд░рде, рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдФрд░ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдЬрдбрд╝рддрд╛ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред рд╕рд╛рдзрдХ рдЙрдирд╕реЗ рдРрд╕реА рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рд╕рдореБрджрд╛рдп рдХреЛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЙрдард╛рдПред

RV 1.168.1

Mantra 1

рдпрдЬреНрдЮрд╛рдпрдЬреНрдЮрд╛ рд╡рдГ рд╕рдордирд╛ рддреБрддреБрд░реНрд╡рдгрд┐рд░реНрдзрд┐рдпрдВрдзрд┐рдпрдВ рд╡реЛ рджреЗрд╡рдпрд╛ рдЙ рджрдзрд┐рдзреНрд╡реЗ ред рдЖ рд╡реЛрд╜рд░реНрд╡рд╛рдЪрдГ рд╕реБрд╡рд┐рддрд╛рдп рд░реЛрджрд╕реНрдпреЛрд░реНрдорд╣реЗ рд╡рд╡реГрддреНрдпрд╛рдорд╡рд╕реЗ рд╕реБрд╡реГрдХреНрддрд┐рднрд┐рдГ реерезрее

Meaning

Through тАЬрдпрдЬреНрдЮрд╛рдпрдЬреНрдЮрд╛ рд╡рдГ рд╕рдордирд╛ рддреБрддреБрд░реНрд╡рдгрд┐рд░реНрдзрд┐рдпрдВрдзрд┐рдпрдВ рд╡реЛ рджреЗрд╡рдпрд╛ рдЙ рджрдзрд┐рдзреНрд╡реЗтАЭ, the seeker prays to the Maruts to illumine intelligence, right order, and disciplined action. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.

Study Note

RV 1.168.1 is simple but layered: it speaks as prayer to рдорд░реБрддрдГ, ritual utterance, and reflection on clear thought, sacred speech, and discernment.

Hindi Meaning

тАЬрдпрдЬреНрдЮрд╛рдпрдЬреНрдЮрд╛ рд╡рдГ рд╕рдордирд╛ рддреБрддреБрд░реНрд╡рдгрд┐рд░реНрдзрд┐рдпрдВрдзрд┐рдпрдВ рд╡реЛ рджреЗрд╡рдпрд╛ рдЙ рджрдзрд┐рдзреНрд╡реЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рдмреБрджреНрдзрд┐, рдЛрдд рдФрд░ рд╕рд╣реА рдХрд░реНрдо-рд╢рдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЬреНрдЮрд╛рди, рд╡рд╛рдгреА рдФрд░ рд╡рд┐рд╡реЗрдХ рдХрд╛ рдкрдХреНрд╖ рдореБрдЦреНрдп рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.1 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдмреБрджреНрдзрд┐, рдкрд╡рд┐рддреНрд░ рд╡рд╛рдгреА рдФрд░ рд╡рд┐рд╡реЗрдХ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.2

Mantra 2

рд╡рд╡реНрд░рд╛рд╕реЛ рди рдпреЗ рд╕реНрд╡рдЬрд╛рдГ рд╕реНрд╡рддрд╡рд╕ рдЗрд╖рдВ рд╕реНрд╡рд░рднрд┐рдЬрд╛рдпрдиреНрдд рдзреВрддрдпрдГ ред рд╕рд╣рд╕реНрд░рд┐рдпрд╛рд╕реЛ рдЕрдкрд╛рдВ рдиреЛрд░реНрдордп рдЖрд╕рд╛ рдЧрд╛рд╡реЛ рд╡рдиреНрджреНрдпрд╛рд╕реЛ рдиреЛрдХреНрд╖рдгрдГ реереирее

Meaning

In тАЬрд╡рд╡реНрд░рд╛рд╕реЛ рди рдпреЗ рд╕реНрд╡рдЬрд╛рдГ рд╕реНрд╡рддрд╡рд╕ рдЗрд╖рдВ рд╕реНрд╡рд░рднрд┐рдЬрд╛рдпрдиреНрдд рдзреВрддрдпрдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

RV 1.168.2 keeps courage, strength, and the removal of obstruction connected with the worship of рдорд░реБрддрдГ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрд╡рд╡реНрд░рд╛рд╕реЛ рди рдпреЗ рд╕реНрд╡рдЬрд╛рдГ рд╕реНрд╡рддрд╡рд╕ рдЗрд╖рдВ рд╕реНрд╡рд░рднрд┐рдЬрд╛рдпрдиреНрдд рдзреВрддрдпрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рдмрд▓, рд╕рд╛рд╣рд╕ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред

Simple Explanation

RV 1.168.2 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рд╕рд╛рд╣рд╕, рдмрд▓ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.3

Mantra 3

рд╕реЛрдорд╛рд╕реЛ рди рдпреЗ рд╕реБрддрд╛рд╕реНрддреГрдкреНрддрд╛рдВрд╢рд╡реЛ рд╣реГрддреНрд╕реБ рдкреАрддрд╛рд╕реЛ рджреБрд╡рд╕реЛ рдирд╛рд╕рддреЗ ред рдРрд╖рд╛рдордВрд╕реЗрд╖реБ рд░рдореНрднрд┐рдгреАрд╡ рд░рд╛рд░рднреЗ рд╣рд╕реНрддреЗрд╖реБ рдЦрд╛рджрд┐рд╢реНрдЪ рдХреГрддрд┐рд╢реНрдЪ рд╕рдВ рджрдзреЗ реерейрее

Meaning

With тАЬрд╕реЛрдорд╛рд╕реЛ рди рдпреЗ рд╕реБрддрд╛рд╕реНрддреГрдкреНрддрд╛рдВрд╢рд╡реЛ рд╣реГрддреНрд╕реБ рдкреАрддрд╛рд╕реЛ рджреБрд╡рд╕реЛ рдирд╛рд╕рддреЗтАЭ, the seeker prays to the Maruts to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.168.3 should be read as part of Sukta 168's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of рдорд░реБрддрдГ.

Hindi Meaning

рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрд╕реЛрдорд╛рд╕реЛ рди рдпреЗ рд╕реБрддрд╛рд╕реНрддреГрдкреНрддрд╛рдВрд╢рд╡реЛ рд╣реГрддреНрд╕реБ рдкреАрддрд╛рд╕реЛ рджреБрд╡рд╕реЛ рдирд╛рд╕рддреЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕реЛрдо/рдордзреБ рд░реВрдк рдЖрдирдВрдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рднрд╛рд╡ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╛рд╣рд░реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рддрдХ рд╕реАрдорд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддрд╛; рднреАрддрд░ рдХреА рдЬрд╛рдЧрд░реВрдХрддрд╛ рднреА рд╕рд╛рде рдЖрддреА рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.3 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдорд░реБрддрдГ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.4

Mantra 4

рдЕрд╡ рд╕реНрд╡рдпреБрдХреНрддрд╛ рджрд┐рд╡ рдЖ рд╡реГрдерд╛ рдпрдпреБрд░рдорд░реНрддреНрдпрд╛рдГ рдХрд╢рдпрд╛ рдЪреЛрджрдд рддреНрдордирд╛ ред рдЕрд░реЗрдгрд╡рд╕реНрддреБрд╡рд┐рдЬрд╛рддрд╛ рдЕрдЪреБрдЪреНрдпрд╡реБрд░реНрджреГрд│реНрд╣рд╛рдирд┐ рдЪрд┐рдиреНрдорд░реБрддреЛ рднреНрд░рд╛рдЬрджреГрд╖реНрдЯрдпрдГ реерекрее

Meaning

Here, through тАЬрдЕрд╡ рд╕реНрд╡рдпреБрдХреНрддрд╛ рджрд┐рд╡ рдЖ рд╡реГрдерд╛ рдпрдпреБрд░рдорд░реНрддреНрдпрд╛рдГ рдХрд╢рдпрд╛ рдЪреЛрджрдд рддреНрдордирд╛тАЭ, the seeker prays to the Maruts to give protection, auspiciousness, and well-being. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.

Study Note

In RV 1.168.4, sacred speech, offering, and the practical spiritual sense of the invocation stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдорд░реБрддрдГ.

Hindi Meaning

рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдЕрд╡ рд╕реНрд╡рдпреБрдХреНрддрд╛ рджрд┐рд╡ рдЖ рд╡реГрдерд╛ рдпрдпреБрд░рдорд░реНрддреНрдпрд╛рдГ рдХрд╢рдпрд╛ рдЪреЛрджрдд рддреНрдордирд╛тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛, рд╢реБрднрддрд╛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.4 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.5

Mantra 5

рдХреЛ рд╡реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрдорд░реБрдд рдЛрд╖реНрдЯрд┐рд╡рд┐рджреНрдпреБрддреЛ рд░реЗрдЬрддрд┐ рддреНрдордирд╛ рд╣рдиреНрд╡реЗрд╡ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рдпрд╛ ред рдзрдиреНрд╡рдЪреНрдпреБрдд рдЗрд╖рд╛рдВ рди рдпрд╛рдордирд┐ рдкреБрд░реБрдкреНрд░реИрд╖рд╛ рдЕрд╣рдиреНрдпреЛ рдиреИрддрд╢рдГ реерелрее

Meaning

Read in context, through тАЬрдХреЛ рд╡реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрдорд░реБрдд рдЛрд╖реНрдЯрд┐рд╡рд┐рджреНрдпреБрддреЛ рд░реЗрдЬрддрд┐ рддреНрдордирд╛ рд╣рдиреНрд╡реЗрд╡ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рдпрд╛тАЭ, the seeker prays to the Maruts to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.

Study Note

RV 1.168.5 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of рдорд░реБрддрдГ.

Hindi Meaning

рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдХреЛ рд╡реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрдорд░реБрдд рдЛрд╖реНрдЯрд┐рд╡рд┐рджреНрдпреБрддреЛ рд░реЗрдЬрддрд┐ рддреНрдордирд╛ рд╣рдиреНрд╡реЗрд╡ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рдпрд╛тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.5 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдорд░реБрддрдГ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.6

Mantra 6

рдХреНрд╡ рд╕реНрд╡рд┐рджрд╕реНрдп рд░рдЬрд╕реЛ рдорд╣рд╕реНрдкрд░рдВ рдХреНрд╡рд╛рд╡рд░рдВ рдорд░реБрддреЛ рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрдирд╛рдпрдп ред рдпрдЪреНрдЪреНрдпрд╛рд╡рдпрде рд╡рд┐рдереБрд░реЗрд╡ рд╕рдВрд╣рд┐рддрдВ рд╡реНрдпрджреНрд░рд┐рдгрд╛ рдкрддрде рддреНрд╡реЗрд╖рдорд░реНрдгрд╡рдореН рееремрее

Meaning

Through тАЬрдХреНрд╡ рд╕реНрд╡рд┐рджрд╕реНрдп рд░рдЬрд╕реЛ рдорд╣рд╕реНрдкрд░рдВ рдХреНрд╡рд╛рд╡рд░рдВ рдорд░реБрддреЛ рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрдирд╛рдпрдптАЭ, the seeker prays to the Maruts to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.

Study Note

RV 1.168.6 is simple but layered: it speaks as prayer to рдорд░реБрддрдГ, ritual utterance, and reflection on the practical spiritual sense of the invocation.

Hindi Meaning

тАЬрдХреНрд╡ рд╕реНрд╡рд┐рджрд╕реНрдп рд░рдЬрд╕реЛ рдорд╣рд╕реНрдкрд░рдВ рдХреНрд╡рд╛рд╡рд░рдВ рдорд░реБрддреЛ рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрдирд╛рдпрдптАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.6 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.7

Mantra 7

рд╕рд╛рддрд┐рд░реНрди рд╡реЛрд╜рдорд╡рддреА рд╕реНрд╡рд░реНрд╡рддреА рддреНрд╡реЗрд╖рд╛ рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛ рдорд░реБрддрдГ рдкрд┐рдкрд┐рд╖реНрд╡рддреА ред рднрджреНрд░рд╛ рд╡реЛ рд░рд╛рддрд┐рдГ рдкреГрдгрддреЛ рди рджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛ рдкреГрдереБрдЬреНрд░рдпреА рдЕрд╕реБрд░реНрдпреЗрд╡ рдЬрдЮреНрдЬрддреА рееренрее

Meaning

In тАЬрд╕рд╛рддрд┐рд░реНрди рд╡реЛрд╜рдорд╡рддреА рд╕реНрд╡рд░реНрд╡рддреА рддреНрд╡реЗрд╖рд╛ рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛ рдорд░реБрддрдГ рдкрд┐рдкрд┐рд╖реНрд╡рддреАтАЭ, the seeker prays to the Maruts to give protection, auspiciousness, and well-being. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.

Study Note

RV 1.168.7 keeps the practical spiritual sense of the invocation connected with the worship of рдорд░реБрддрдГ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрд╕рд╛рддрд┐рд░реНрди рд╡реЛрд╜рдорд╡рддреА рд╕реНрд╡рд░реНрд╡рддреА рддреНрд╡реЗрд╖рд╛ рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛ рдорд░реБрддрдГ рдкрд┐рдкрд┐рд╖реНрд╡рддреАтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛, рд╢реБрднрддрд╛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.7 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.8

Mantra 8

рдкреНрд░рддрд┐ рд╖реНрдЯреЛрднрдиреНрддрд┐ рд╕рд┐рдиреНрдзрд╡рдГ рдкрд╡рд┐рднреНрдпреЛ рдпрджрднреНрд░рд┐рдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдореБрджреАрд░рдпрдиреНрддрд┐ ред рдЕрд╡ рд╕реНрдордпрдиреНрдд рд╡рд┐рджреНрдпреБрддрдГ рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрд╛рдВ рдпрджреА рдШреГрддрдВ рдорд░реБрддрдГ рдкреНрд░реБрд╖реНрдгреБрд╡рдиреНрддрд┐ реереорее

Meaning

With тАЬрдкреНрд░рддрд┐ рд╖реНрдЯреЛрднрдиреНрддрд┐ рд╕рд┐рдиреНрдзрд╡рдГ рдкрд╡рд┐рднреНрдпреЛ рдпрджрднреНрд░рд┐рдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдореБрджреАрд░рдпрдиреНрддрд┐тАЭ, the seeker prays to the Maruts to give protection, auspiciousness, and well-being. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.

Study Note

RV 1.168.8 should be read as part of Sukta 168's sequence. Its main emphasis is the practical spiritual sense of the invocation, expressed through praise of рдорд░реБрддрдГ.

Hindi Meaning

рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдкреНрд░рддрд┐ рд╖реНрдЯреЛрднрдиреНрддрд┐ рд╕рд┐рдиреНрдзрд╡рдГ рдкрд╡рд┐рднреНрдпреЛ рдпрджрднреНрд░рд┐рдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдЪрдореБрджреАрд░рдпрдиреНрддрд┐тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛, рд╢реБрднрддрд╛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.8 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдорд░реБрддрдГ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.9

Mantra 9

рдЕрд╕реВрдд рдкреГрд╢реНрдирд┐рд░реНрдорд╣рддреЗ рд░рдгрд╛рдп рддреНрд╡реЗрд╖рдордпрд╛рд╕рд╛рдВ рдорд░реБрддрд╛рдордиреАрдХрдореН ред рддреЗ рд╕рдкреНрд╕рд░рд╛рд╕реЛрд╜рдЬрдирдпрдиреНрддрд╛рднреНрд╡рдорд╛рджрд┐рддреНрд╕реНрд╡рдзрд╛рдорд┐рд╖рд┐рд░рд╛рдВ рдкрд░реНрдпрдкрд╢реНрдпрдиреН реерепрее

Meaning

Here, through тАЬрдЕрд╕реВрдд рдкреГрд╢реНрдирд┐рд░реНрдорд╣рддреЗ рд░рдгрд╛рдп рддреНрд╡реЗрд╖рдордпрд╛рд╕рд╛рдВ рдорд░реБрддрд╛рдордиреАрдХрдореНтАЭ, the seeker prays to the Maruts to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.

Study Note

In RV 1.168.9, sacred speech, offering, and the practical spiritual sense of the invocation stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдорд░реБрддрдГ.

Hindi Meaning

рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрдЕрд╕реВрдд рдкреГрд╢реНрдирд┐рд░реНрдорд╣рддреЗ рд░рдгрд╛рдп рддреНрд╡реЗрд╖рдордпрд╛рд╕рд╛рдВ рдорд░реБрддрд╛рдордиреАрдХрдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.9 рдореЗрдВ рдорд░реБрддрдГ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.168.10

Mantra 10

рдПрд╖ рд╡ рд╕реНрддреЛрдореЛ рдорд░реБрдд рдЗрдпрдВ рдЧреАрд░реНрдорд╛рдиреНрджрд╛рд░реНрдпрд╕реНрдп рдорд╛рдиреНрдпрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реЛрдГ ред рдПрд╖рд╛ рдпрд╛рд╕реАрд╖реНрдЯ рддрдиреНрд╡реЗ рд╡рдпрд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореЗрд╖рдВ рд╡реГрдЬрдирдВ рдЬреАрд░рджрд╛рдиреБрдореН реерезрежрее

Meaning

Read in context, through тАЬрдПрд╖ рд╡ рд╕реНрддреЛрдореЛ рдорд░реБрдд рдЗрдпрдВ рдЧреАрд░реНрдорд╛рдиреНрджрд╛рд░реНрдпрд╕реНрдп рдорд╛рдиреНрдпрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реЛрдГтАЭ, the seeker prays to the Maruts to receive the hymn and make sacred speech effective. The Maruts suggest movement, purification, and collective energy.

Study Note

RV 1.168.10 adds one step to the Sukta's movement, keeping the practical spiritual sense of the invocation tied to yajna and the invoked presence of рдорд░реБрддрдГ.

Hindi Meaning

рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрдПрд╖ рд╡ рд╕реНрддреЛрдореЛ рдорд░реБрдд рдЗрдпрдВ рдЧреАрд░реНрдорд╛рдиреНрджрд╛рд░реНрдпрд╕реНрдп рдорд╛рдиреНрдпрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реЛрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдорд░реБрдд рд╕реЗ рд╕реНрддреБрддрд┐-рд╡рд╛рдгреА рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдорд░реБрддреЛрдВ рдХреА рдЧрддрд┐, рд╢реБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рд╕рд╛рдореВрд╣рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.168.10 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдЕрд░реНрде рдорд░реБрддрдГ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

Source Note

This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 207880. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Quick answers

Helpful Questions

What is RV 1.168?

RV 1.168 refers to Rigveda Mandala 1, Sukta 168. This page includes 10 mantras with references and anchor links for direct reading.

How do mantra anchor links work?

Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.

Where does the Sanskrit text come from?

The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.