SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 1 Sukta 132

Symbolic monsoon sky and rain for Indra hymns
Indra theme: rain, strength, protection, and courage.

Quick Facts

Mandala1
Sukta132
Mantras6
Rishiрдкрд░реБрдЪреНрдЫреЗрдкреЛ рджреИрд╡реЛрджрд╛рд╕рд┐рдГред
DevataрдЗрдиреНрджреНрд░рдГ, рем (рез рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ
ChandasрдЕрддреНрдпрд╖реНрдЯрд┐рдГ
Reference formatRV 1.132.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Indra Sukta asks Maghavan Indra for ancient wealth, battle-help, and victory. The seeker wants right action to be recognized in this yajna and those who seek strength to remain steady in struggle.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

рдпрд╣ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реВрдХреНрдд рдордШрд╡рди рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рдзрди, рдпреБрджреНрдз-рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдФрд░ рд╡рд┐рдЬрдп рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╕рд╛рдзрдХ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕ рдпрдЬреНрдЮ рдореЗрдВ рд╕рд╣реА рдХрд░реНрдо рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдЬрд╛рдП рдФрд░ рд╡рд╛рдЬ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд░рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧ рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдореЗрдВ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣реЗрдВред

RV 1.132.1

Mantra 1

рддреНрд╡рдпрд╛ рд╡рдпрдВ рдордШрд╡рдиреНрдкреВрд░реНрд╡реНрдпреЗ рдзрди рдЗрдиреНрджреНрд░рддреНрд╡реЛрддрд╛рдГ рд╕рд╛рд╕рд╣реНрдпрд╛рдо рдкреГрддрдиреНрдпрддреЛ рд╡рдиреБрдпрд╛рдо рд╡рдиреБрд╖реНрдпрддрдГ ред рдиреЗрджрд┐рд╖реНрдареЗ рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреНрдирд╣рдиреНрдпрдзрд┐ рд╡реЛрдЪрд╛ рдиреБ рд╕реБрдиреНрд╡рддреЗ ред рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮреЗ рд╡рд┐ рдЪрдпреЗрдорд╛ рднрд░реЗ рдХреГрддрдВ рд╡рд╛рдЬрдпрдиреНрддреЛ рднрд░реЗ рдХреГрддрдореН реерезрее

Meaning

With тАЬрддреНрд╡рдпрд╛ рд╡рдпрдВ рдордШрд╡рдиреНрдкреВрд░реНрд╡реНрдпреЗ рдзрди рдЗрдиреНрджреНрд░рддреНрд╡реЛрддрд╛рдГ рд╕рд╛рд╕рд╣реНрдпрд╛рдо рдкреГрддрдиреНрдпрддреЛ рд╡рдиреБрдпрд╛рдо рд╡рдиреБрд╖реНрдпрддрдГтАЭ, the seeker prays to Indra to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 1.132.1 adds one step to the Sukta's movement, keeping nourishment, strength, and useful prosperity tied to yajna and the invoked presence of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ.

Hindi Meaning

рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрддреНрд╡рдпрд╛ рд╡рдпрдВ рдордШрд╡рдиреНрдкреВрд░реНрд╡реНрдпреЗ рдзрди рдЗрдиреНрджреНрд░рддреНрд╡реЛрддрд╛рдГ рд╕рд╛рд╕рд╣реНрдпрд╛рдо рдкреГрддрдиреНрдпрддреЛ рд╡рдиреБрдпрд╛рдо рд╡рдиреБрд╖реНрдпрддрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдкрджрд╛ рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╡рд╕реНрддреБ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреЛрд╖рдг рдФрд░ рдХреНрд╖рдорддрд╛ рдорд╛рдирд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.132.1 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.132.2

Mantra 2

рд╕реНрд╡рд░реНрдЬреЗрд╖реЗ рднрд░ рдЖрдкреНрд░рд╕реНрдп рд╡рдХреНрдордиреНрдпреБрд╖рд░реНрдмреБрдзрдГ рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдЮреНрдЬрд╕рд┐ рдХреНрд░рд╛рдгрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдЮреНрдЬрд╕рд┐ ред рдЕрд╣рдиреНрдирд┐рдиреНрджреНрд░реЛ рдпрдерд╛ рд╡рд┐рджреЗ рд╢реАрд░реНрд╖реНрдгрд╛рд╢реАрд░реНрд╖реНрдгреЛрдкрд╡рд╛рдЪреНрдпрдГ ред рдЕрд╕реНрдорддреНрд░рд╛ рддреЗ рд╕рдзреНрд░реНрдпрдХреНрд╕рдиреНрддреБ рд░рд╛рддрдпреЛ рднрджреНрд░рд╛ рднрджреНрд░рд╕реНрдп рд░рд╛рддрдпрдГ реереирее

Meaning

Here, through тАЬрд╕реНрд╡рд░реНрдЬреЗрд╖реЗ рднрд░ рдЖрдкреНрд░рд╕реНрдп рд╡рдХреНрдордиреНрдпреБрд╖рд░реНрдмреБрдзрдГ рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдЮреНрдЬрд╕рд┐ рдХреНрд░рд╛рдгрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдЮреНрдЬрд╕рд┐тАЭ, the seeker prays to Indra to give protection, auspiciousness, and well-being. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.132.2 is simple but layered: it speaks as prayer to рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

рдкрд╛рда рдХреЗ рдХреНрд░рдо рдореЗрдВ тАЬрд╕реНрд╡рд░реНрдЬреЗрд╖реЗ рднрд░ рдЖрдкреНрд░рд╕реНрдп рд╡рдХреНрдордиреНрдпреБрд╖рд░реНрдмреБрдзрдГ рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдЮреНрдЬрд╕рд┐ рдХреНрд░рд╛рдгрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдЮреНрдЬрд╕рд┐тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛, рд╢реБрднрддрд╛ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкрд╛рда рдореЗрдВ рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЪреЗрддрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рдВрддреБрд▓рди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.132.2 рдореЗрдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдардХ рдЗрд╕реЗ рдХрд░реНрдордХрд╛рдВрдб рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдкрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.132.3

Mantra 3

рддрддреНрддреБ рдкреНрд░рдпрдГ рдкреНрд░рддреНрдирдерд╛ рддреЗ рд╢реБрд╢реБрдХреНрд╡рдирдВ рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮреЗ рд╡рд╛рд░рдордХреГрдгреНрд╡рдд рдХреНрд╖рдпрдореГрддрд╕реНрдп рд╡рд╛рд░рд╕рд┐ рдХреНрд╖рдпрдореН ред рд╡рд┐ рддрджреНрд╡реЛрдЪреЗрд░рдз рджреНрд╡рд┐рддрд╛рдиреНрддрдГ рдкрд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд░рд╢реНрдорд┐рднрд┐рдГ ред рд╕ рдШрд╛ рд╡рд┐рджреЗ рдЕрдиреНрд╡рд┐рдиреНрджреНрд░реЛ рдЧрд╡реЗрд╖рдгреЛ рдмрдиреНрдзреБрдХреНрд╖рд┐рджреНрднреНрдпреЛ рдЧрд╡реЗрд╖рдгрдГ реерейрее

Meaning

Read in context, through тАЬрддрддреНрддреБ рдкреНрд░рдпрдГ рдкреНрд░рддреНрдирдерд╛ рддреЗ рд╢реБрд╢реБрдХреНрд╡рдирдВ рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮреЗ рд╡рд╛рд░рдордХреГрдгреНрд╡рдд рдХреНрд╖рдпрдореГрддрд╕реНрдп рд╡рд╛рд░рд╕рд┐ рдХреНрд╖рдпрдореНтАЭ, the seeker prays to Indra to order the yajna, the offering, and the connection with the devas. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.132.3 keeps the movement between offering and divine response connected with the worship of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

рднрд╛рд╡ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ тАЬрддрддреНрддреБ рдкреНрд░рдпрдГ рдкреНрд░рддреНрдирдерд╛ рддреЗ рд╢реБрд╢реБрдХреНрд╡рдирдВ рдпрд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮреЗ рд╡рд╛рд░рдордХреГрдгреНрд╡рдд рдХреНрд╖рдпрдореГрддрд╕реНрдп рд╡рд╛рд░рд╕рд┐ рдХреНрд╖рдпрдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ, рдЖрд╣реБрддрд┐ рдФрд░ рджреЗрд╡-рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.132.3 рдореЗрдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ рдХреА рд╕реНрддреБрддрд┐ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдФрд░ рджреЗрд╡-рд╕рдВрдмрдВрдз рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдЧрддрд┐ рдХреЛ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдФрд░ рд╕рд╛рдзрдирд╛, рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рдВрджрд░реНрднреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.132.4

Mantra 4

рдиреВ рдЗрддреНрдерд╛ рддреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдерд╛ рдЪ рдкреНрд░рд╡рд╛рдЪреНрдпрдВ рдпрджрдЩреНрдЧрд┐рд░реЛрднреНрдпреЛрд╜рд╡реГрдгреЛрд░рдк рд╡реНрд░рдЬрдорд┐рдиреНрджреНрд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдиреНрдирдк рд╡реНрд░рдЬрдореН ред рдРрднреНрдпрдГ рд╕рдорд╛рдиреНрдпрд╛ рджрд┐рд╢рд╛рд╕реНрдорднреНрдпрдВ рдЬреЗрд╖рд┐ рдпреЛрддреНрд╕рд┐ рдЪ ред рд╕реБрдиреНрд╡рджреНрднреНрдпреЛ рд░рдиреНрдзрдпрд╛ рдХрдВ рдЪрд┐рджрд╡реНрд░рддрдВ рд╣реГрдгрд╛рдпрдиреНрддрдВ рдЪрд┐рджрд╡реНрд░рддрдореН реерекрее

Meaning

Through тАЬрдиреВ рдЗрддреНрдерд╛ рддреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдерд╛ рдЪ рдкреНрд░рд╡рд╛рдЪреНрдпрдВ рдпрджрдЩреНрдЧрд┐рд░реЛрднреНрдпреЛрд╜рд╡реГрдгреЛрд░рдк рд╡реНрд░рдЬрдорд┐рдиреНрджреНрд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдиреНрдирдк рд╡реНрд░рдЬрдореНтАЭ, the seeker prays to Indra to receive the hymn and make sacred speech effective. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.132.4 should be read as part of Sukta 132's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ.

Hindi Meaning

тАЬрдиреВ рдЗрддреНрдерд╛ рддреЗ рдкреВрд░реНрд╡рдерд╛ рдЪ рдкреНрд░рд╡рд╛рдЪреНрдпрдВ рдпрджрдЩреНрдЧрд┐рд░реЛрднреНрдпреЛрд╜рд╡реГрдгреЛрд░рдк рд╡реНрд░рдЬрдорд┐рдиреНрджреНрд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдиреНрдирдк рд╡реНрд░рдЬрдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд╕реНрддреБрддрд┐-рд╡рд╛рдгреА рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓реА рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рднрд╛рд╡ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╛рд╣рд░реА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рддрдХ рд╕реАрдорд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддрд╛; рднреАрддрд░ рдХреА рдЬрд╛рдЧрд░реВрдХрддрд╛ рднреА рд╕рд╛рде рдЖрддреА рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.132.4 рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рдмрд╛рд╣рд░реА рдпрдЬреНрдЮ-рд╡рд┐рдзрд┐ рдФрд░ рднреАрддрд░ рдХреА рд╕рдЬрдЧрддрд╛ рдХрд╛ рд╕рдВрдмрдВрдз рдкрд░ рдЯрд┐рдХрд╛ рд╣реИред рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ рдХрд╛ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд╛рдо-рд╕реНрдорд░рдг рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рдЬрдЧ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд░реВрдк рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред

RV 1.132.5

Mantra 5

рд╕рдВ рдпрдЬреНрдЬрдирд╛рдиреНрдХреНрд░рддреБрднрд┐рдГ рд╢реВрд░ рдИрдХреНрд╖рдпрджреНрдзрдиреЗ рд╣рд┐рддреЗ рддрд░реБрд╖рдиреНрдд рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡рдГ рдкреНрд░ рдпрдХреНрд╖рдиреНрдд рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡рдГ ред рддрд╕реНрдорд╛ рдЖрдпреБрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рд╡рджрд┐рджреНрдмрд╛рдзреЗ рдЕрд░реНрдЪрдиреНрддреНрдпреЛрдЬрд╕рд╛ ред рдЗрдиреНрджреНрд░ рдУрдХреНрдпрдВ рджрд┐рдзрд┐рд╖рдиреНрдд рдзреАрддрдпреЛ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рди рдзреАрддрдпрдГ реерелрее

Meaning

In тАЬрд╕рдВ рдпрдЬреНрдЬрдирд╛рдиреНрдХреНрд░рддреБрднрд┐рдГ рд╢реВрд░ рдИрдХреНрд╖рдпрджреНрдзрдиреЗ рд╣рд┐рддреЗ рддрд░реБрд╖рдиреНрдд рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡рдГ рдкреНрд░ рдпрдХреНрд╖рдиреНрдд рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡рдГтАЭ, the seeker prays to Indra to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

In RV 1.132.5, sacred speech, offering, and nourishment, strength, and useful prosperity stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ.

Hindi Meaning

рдЗрд╕ рдордВрддреНрд░ рдореЗрдВ тАЬрд╕рдВ рдпрдЬреНрдЬрдирд╛рдиреНрдХреНрд░рддреБрднрд┐рдГ рд╢реВрд░ рдИрдХреНрд╖рдпрджреНрдзрдиреЗ рд╣рд┐рддреЗ рддрд░реБрд╖рдиреНрдд рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡рдГ рдкреНрд░ рдпрдХреНрд╖рдиреНрдд рд╢реНрд░рд╡рд╕реНрдпрд╡рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рд░рдпрд┐, рд╡рд╛рдЬ, рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдЬреАрд╡рдиреЛрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрджрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рдмрд▓, рд╕рд╛рд╣рд╕ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред

Simple Explanation

RV 1.132.5 рдореЗрдВ рдЗрдиреНрджреНрд░рдГ (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ рдХреА рдУрд░ рдЙрдареА рд╡рд╛рдгреА рдкреЛрд╖рдг, рд╢рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╕рдВрдкрдиреНрдирддрд╛ рдХреЛ рдЖрд╣реБрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХрд░рддреА рд╣реИред рдЗрд╕реА рд╕реЗ рдордВрддреНрд░ рдХрд╛ рднрд╛рд╡ рд╕реНрдерд┐рд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.132.6

Mantra 6

рдпреБрд╡рдВ рддрдорд┐рдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддрд╛ рдкреБрд░реЛрдпреБрдзрд╛ рдпреЛ рдирдГ рдкреГрддрдиреНрдпрд╛рджрдк рддрдВрддрдорд┐рджреНрдзрддрдВ рд╡рдЬреНрд░реЗрдг рддрдВрддрдорд┐рджреНрдзрддрдореН ред рджреВрд░реЗ рдЪрддреНрддрд╛рдп рдЪреНрдЫрдиреНрддреНрд╕рджреНрдЧрд╣рдирдВ рдпрджрд┐рдирдХреНрд╖рддреН ред рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдВ рд╢рддреНрд░реВрдиреНрдкрд░рд┐ рд╢реВрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рддреЛ рджрд░реНрдорд╛ рджрд░реНрд╖реАрд╖реНрдЯ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рддрдГ рееремрее

Meaning

With тАЬрдпреБрд╡рдВ рддрдорд┐рдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддрд╛ рдкреБрд░реЛрдпреБрдзрд╛ рдпреЛ рдирдГ рдкреГрддрдиреНрдпрд╛рджрдк рддрдВрддрдорд┐рджреНрдзрддрдВ рд╡рдЬреНрд░реЗрдг рддрдВрддрдорд┐рджреНрдзрддрдореНтАЭ, the seeker prays to Indra to help overcome obstacles and hostile forces. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

RV 1.132.6 adds one step to the Sukta's movement, keeping courage, strength, and the removal of obstruction tied to yajna and the invoked presence of (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ.

Hindi Meaning

рдпрд╣рд╛рдБ тАЬрдпреБрд╡рдВ рддрдорд┐рдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддрд╛ рдкреБрд░реЛрдпреБрдзрд╛ рдпреЛ рдирдГ рдкреГрддрдиреНрдпрд╛рджрдк рддрдВрддрдорд┐рджреНрдзрддрдВ рд╡рдЬреНрд░реЗрдг рддрдВрддрдорд┐рджреНрдзрддрдореНтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЗрдиреНрджреНрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рдзрд╛рдУрдВ рдФрд░ рд╡рд┐рд░реЛрдзреА рд╢рдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдкрд░ рд╡рд┐рдЬрдп рджрд┐рд▓рд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрдВрддрд░рд┐рдХ рдмрд▓, рд╕рд╛рд╣рд╕ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред

Simple Explanation

RV 1.132.6 рд╕реВрдХреНрдд рдХреА рдЧрддрд┐ рдореЗрдВ рдПрдХ рдФрд░ рдЪрд░рдг рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕рд╛рд╣рд╕, рдмрд▓ рдФрд░ рдЕрд╡рд░реЛрдз-рд╡рд┐рдЬрдп (рдЕрд░реНрдзрд░реНрдЪрд╕реНрдп) рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдкрд░реНрд╡рддреМ рдХреЗ рдпрдЬреНрдЮ-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

Source Note

This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 182812. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Quick answers

Helpful Questions

What is RV 1.132?

RV 1.132 refers to Rigveda Mandala 1, Sukta 132. This page includes 6 mantras with references and anchor links for direct reading.

How do mantra anchor links work?

Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.

Where does the Sanskrit text come from?

The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.