SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 1 Sukta 13

Quick Facts

Mandala1
Sukta13
Mantras12
RishiрдореЗрдзрд╛рддрд┐рдерд┐рдГ рдХрд╛рдгреНрд╡рдГ
DevataрдЖрдкреНрд░реА рд╕реВрдХреНрддрдВ, рдЕрдЧреНрдирд┐рд░реВрдкрд╛ рджреЗрд╡рддрд╛рдГ = (рез рдЗрдзреНрдордГ рд╕рдорд┐рджреНрдзреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░реНрд╡рд╛, реи рддрдиреВрдирдкрд╛рддреН, рей рдирд░рд╛рд╢рдВрд╕рдГ, рек рдЗрд│рдГ, рел рдмрд░реНрд╣рд┐рдГ, рем рджреЗрд╡реАрд░реНрджреНрд╡рд╛рд░рдГ, рен рдЙрд╖рд╛рд╕рд╛рдирдХреНрддрд╛, рео рджреИрд╡реНрдпреМ рд╣реЛрддрд╛рд░реМ рдкреНрд░рдЪреЗрддрд╕реМ, реп рддрд┐рд╕реНрд░реЛ рджреЗрд╡реНрдпрдГ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреАрд│рд╛рднрд╛рд░рддреНрдпрдГ, резреж рддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛, резрез рд╡рдирд╕реНрдкрддрд┐рдГ, резреи рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд╛рдХреГрддрдпрдГ
ChandasрдЧрд╛рдпрддреНрд░реА
Reference formatRV 1.13.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Apri Sukta shows the preparation of yajna and the ordered invitation of divine powers. Through kindled Agni, Tanunapat, Narashamsa, Ila, Barhis, the divine doors, Dawn and Night, the two divine hotars, Sarasvati-Ila-Bharati, Tvastar, Vanaspati, and Svaha, the yajna is made whole.

Study meanings are original Sanatan Adhyayan writing prepared from the Sanskrit text. They are simple reader-friendly meanings, not copied from any modern translation or commentary.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

рдпрд╣ рдЖрдкреНрд░реА рд╕реВрдХреНрдд рдпрдЬреНрдЮ рдХреА рддреИрдпрд╛рд░реА рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдХреЗ рдХреНрд░рдорд┐рдХ рдЖрд╣реНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рд╕реБрдВрджрд░ рд░реВрдк рд╣реИред рдЗрд╕рдореЗрдВ рд╕рдорд┐рджреНрдз рдЕрдЧреНрдирд┐, рддрдиреВрдирдкрд╛рддреН, рдирд░рд╛рд╢рдВрд╕, рдЗрд│рд╛, рдмрд░реНрд╣рд┐рдГ, рджреЗрд╡-рджреНрд╡рд╛рд░, рдЙрд╖рд╛-рд░рд╛рддреНрд░рд┐, рджреИрд╡реНрдп рд╣реЛрддрд╛рд░, рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА-рдЗрд│рд╛-рднрд╛рд░рддреА, рддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛, рд╡рдирд╕реНрдкрддрд┐ рдФрд░ рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд╛ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮ рдХреЛ рдкреВрд░реНрдгрддрд╛ рджреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред

Study meanings are original Sanatan Adhyayan writing prepared from the Sanskrit text. They are simple reader-friendly meanings, not copied from any modern translation or commentary.

RV 1.13.1

Mantra 1

рд╕реБрд╕рдорд┐рджреНрдзреЛ рди рдЖ рд╡рд╣ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдиреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорддреЗ ред рд╣реЛрддрдГ рдкрд╛рд╡рдХ рдпрдХреНрд╖рд┐ рдЪ реерезрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрд╕реБрд╕рдорд┐рджреНрдзреЛ рди рдЖ рд╡рд╣ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдиреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорддреЗтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to hear the seekerтАЩs call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.13.1 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрд╕реБрд╕рдорд┐рджреНрдзреЛ рди рдЖ рд╡рд╣ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдиреЗ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдорддреЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.1 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.2

Mantra 2

рдордзреБрдордиреНрддрдВ рддрдиреВрдирдкрд╛рджреНрдпрдЬреНрдЮрдВ рджреЗрд╡реЗрд╖реБ рдирдГ рдХрд╡реЗ ред рдЕрджреНрдпрд╛ рдХреГрдгреБрд╣рд┐ рд╡реАрддрдпреЗ реереирее

Meaning

Study meaning: through тАЬрдордзреБрдордиреНрддрдВ рддрдиреВрдирдкрд╛рджреНрдпрдЬреНрдЮрдВ рджреЗрд╡реЗрд╖реБ рдирдГ рдХрд╡реЗтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.13.2 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрдордзреБрдордиреНрддрдВ рддрдиреВрдирдкрд╛рджреНрдпрдЬреНрдЮрдВ рджреЗрд╡реЗрд╖реБ рдирдГ рдХрд╡реЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕реЛрдо/рдордзреБ рд░реВрдк рдЖрдирдВрдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.2 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.3

Mantra 3

рдирд░рд╛рд╢рдВрд╕рдорд┐рд╣ рдкреНрд░рд┐рдпрдорд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗ ред рдордзреБрдЬрд┐рд╣реНрд╡рдВ рд╣рд╡рд┐рд╖реНрдХреГрддрдореН реерейрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрдирд░рд╛рд╢рдВрд╕рдорд┐рд╣ рдкреНрд░рд┐рдпрдорд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to accept the Soma or honey-like joy and awaken fresh energy within the seeker. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.13.3 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрдирд░рд╛рд╢рдВрд╕рдорд┐рд╣ рдкреНрд░рд┐рдпрдорд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕реЛрдо/рдордзреБ рд░реВрдк рдЖрдирдВрдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рднреАрддрд░ рдирдИ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.3 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.4

Mantra 4

рдЕрдЧреНрдиреЗ рд╕реБрдЦрддрдореЗ рд░рдереЗ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдИрд│рд┐рдд рдЖ рд╡рд╣ ред рдЕрд╕рд┐ рд╣реЛрддрд╛ рдордиреБрд░реНрд╣рд┐рддрдГ реерекрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрдЕрдЧреНрдиреЗ рд╕реБрдЦрддрдореЗ рд░рдереЗ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдИрд│рд┐рдд рдЖ рд╡рд╣тАЭ, the seeker prays to Sarasvati to arrive at the yajna and connect the prayer with the divine path. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.13.4 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрдЕрдЧреНрдиреЗ рд╕реБрдЦрддрдореЗ рд░рдереЗ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдИрд│рд┐рдд рдЖ рд╡рд╣тАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рдпрдЬреНрдЮрд╕реНрдерд▓ рдкрд░ рдкрдзрд╛рд░рдХрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХреЛ рджреЗрд╡рдорд╛рд░реНрдЧ рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.4 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.5

Mantra 5

рд╕реНрддреГрдгреАрдд рдмрд░реНрд╣рд┐рд░рд╛рдиреБрд╖рдЧреНрдШреГрддрдкреГрд╖реНрдардВ рдордиреАрд╖рд┐рдгрдГ ред рдпрддреНрд░рд╛рдореГрддрд╕реНрдп рдЪрдХреНрд╖рдгрдореН реерелрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрд╕реНрддреГрдгреАрдд рдмрд░реНрд╣рд┐рд░рд╛рдиреБрд╖рдЧреНрдШреГрддрдкреГрд╖реНрдардВ рдордиреАрд╖рд┐рдгрдГтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.13.5 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрд╕реНрддреГрдгреАрдд рдмрд░реНрд╣рд┐рд░рд╛рдиреБрд╖рдЧреНрдШреГрддрдкреГрд╖реНрдардВ рдордиреАрд╖рд┐рдгрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдмрд╛рд╣рд░реА рд╡рд┐рдзрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рднреАрддрд░реА рдЬрд╛рдЧрд░рдг рднреА рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.5 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.6

Mantra 6

рд╡рд┐ рд╢реНрд░рдпрдиреНрддрд╛рдореГрддрд╛рд╡реГрдзреЛ рджреНрд╡рд╛рд░реЛ рджреЗрд╡реАрд░рд╕рд╢реНрдЪрддрдГ ред рдЕрджреНрдпрд╛ рдиреВрдирдВ рдЪ рдпрд╖реНрдЯрд╡реЗ рееремрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрд╡рд┐ рд╢реНрд░рдпрдиреНрддрд╛рдореГрддрд╛рд╡реГрдзреЛ рджреНрд╡рд╛рд░реЛ рджреЗрд╡реАрд░рд╕рд╢реНрдЪрддрдГтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.13.6 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрд╡рд┐ рд╢реНрд░рдпрдиреНрддрд╛рдореГрддрд╛рд╡реГрдзреЛ рджреНрд╡рд╛рд░реЛ рджреЗрд╡реАрд░рд╕рд╢реНрдЪрддрдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдмрд╛рд╣рд░реА рд╡рд┐рдзрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рднреАрддрд░реА рдЬрд╛рдЧрд░рдг рднреА рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.6 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.7

Mantra 7

рдирдХреНрддреЛрд╖рд╛рд╕рд╛ рд╕реБрдкреЗрд╢рд╕рд╛рд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗ ред рдЗрджрдВ рдиреЛ рдмрд░реНрд╣рд┐рд░рд╛рд╕рджреЗ рееренрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрдирдХреНрддреЛрд╖рд╛рд╕рд╛ рд╕реБрдкреЗрд╢рд╕рд╛рд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to hear the seekerтАЩs call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.13.7 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрдирдХреНрддреЛрд╖рд╛рд╕рд╛ рд╕реБрдкреЗрд╢рд╕рд╛рд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрдЬреНрдЮ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.7 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.8

Mantra 8

рддрд╛ рд╕реБрдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗ рд╣реЛрддрд╛рд░рд╛ рджреИрд╡реНрдпрд╛ рдХрд╡реА ред рдпрдЬреНрдЮрдВ рдиреЛ рдпрдХреНрд╖рддрд╛рдорд┐рдордореН реереорее

Meaning

Study meaning: through тАЬрддрд╛ рд╕реБрдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗ рд╣реЛрддрд╛рд░рд╛ рджреИрд╡реНрдпрд╛ рдХрд╡реАтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to hear the seekerтАЩs call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.13.8 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрддрд╛ рд╕реБрдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗ рд╣реЛрддрд╛рд░рд╛ рджреИрд╡реНрдпрд╛ рдХрд╡реАтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.8 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.9

Mantra 9

рдЗрд│рд╛ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдорд╣реА рддрд┐рд╕реНрд░реЛ рджреЗрд╡реАрд░реНрдордпреЛрднреБрд╡рдГ ред рдмрд░реНрд╣рд┐рдГ рд╕реАрджрдиреНрддреНрд╡рд╕реНрд░рд┐рдзрдГ реерепрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрдЗрд│рд╛ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдорд╣реА рддрд┐рд╕реНрд░реЛ рджреЗрд╡реАрд░реНрдордпреЛрднреБрд╡рдГтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The emphasis here is knowledge, speech, and awakened discernment.

Study Note

RV 1.13.9 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрдЗрд│рд╛ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдорд╣реА рддрд┐рд╕реНрд░реЛ рджреЗрд╡реАрд░реНрдордпреЛрднреБрд╡рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЬреНрдЮрд╛рди, рд╡рд╛рдгреА рдФрд░ рд╡рд┐рд╡реЗрдХ рдХрд╛ рдкрдХреНрд╖ рдореБрдЦреНрдп рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.9 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.10

Mantra 10

рдЗрд╣ рддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛рд░рдордЧреНрд░рд┐рдпрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрдореБрдк рд╣реНрд╡рдпреЗ ред рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдорд╕реНрддреБ рдХреЗрд╡рд▓рдГ реерезрежрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрдЗрд╣ рддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛рд░рдордЧреНрд░рд┐рдпрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрдореБрдк рд╣реНрд╡рдпреЗтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seekerтАЩs life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.13.10 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрдЗрд╣ рддреНрд╡рд╖реНрдЯрд╛рд░рдордЧреНрд░рд┐рдпрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрдореБрдк рд╣реНрд╡рдпреЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╢реБрдн рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдФрд░ рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рд╢рдХреНрддрд┐ рдЬрдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдмрд╛рд╣рд░реА рд╡рд┐рдзрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рднреАрддрд░реА рдЬрд╛рдЧрд░рдг рднреА рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.10 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.11

Mantra 11

рдЕрд╡ рд╕реГрдЬрд╛ рд╡рдирд╕реНрдкрддреЗ рджреЗрд╡ рджреЗрд╡реЗрднреНрдпреЛ рд╣рд╡рд┐рдГ ред рдкреНрд░ рджрд╛рддреБрд░рд╕реНрддреБ рдЪреЗрддрдирдореН реерезрезрее

Meaning

Study meaning: through тАЬрдЕрд╡ рд╕реГрдЬрд╛ рд╡рдирд╕реНрдкрддреЗ рджреЗрд╡ рджреЗрд╡реЗрднреНрдпреЛ рд╣рд╡рд┐рдГтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to hear the seekerтАЩs call and come near. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 1.13.11 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрдЕрд╡ рд╕реГрдЬрд╛ рд╡рдирд╕реНрдкрддреЗ рджреЗрд╡ рджреЗрд╡реЗрднреНрдпреЛ рд╣рд╡рд┐рдГтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдмрд╛рд╣рд░реА рд╡рд┐рдзрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рднреАрддрд░реА рдЬрд╛рдЧрд░рдг рднреА рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.11 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

RV 1.13.12

Mantra 12

рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд╛ рдпрдЬреНрдЮрдВ рдХреГрдгреЛрддрдиреЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдп рдпрдЬреНрд╡рдиреЛ рдЧреГрд╣реЗ ред рддрддреНрд░ рджреЗрд╡рд╛рдБ рдЙрдк рд╣реНрд╡рдпреЗ реерезреирее

Meaning

Study meaning: through тАЬрд╕реНрд╡рд╛рд╣рд╛ рдпрдЬреНрдЮрдВ рдХреГрдгреЛрддрдиреЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдп рдпрдЬреНрд╡рдиреЛ рдЧреГрд╣реЗтАЭ, the seeker prays to Sarasvati to hear the seekerтАЩs call and come near. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

RV 1.13.12 is explained here in original Sanatan Adhyayan wording. Read it as a study-friendly meaning rather than a word-for-word translation: Sarasvati points to a divine quality that makes the seekerтАЩs speech, action, and inner life more yajna-centered.

Hindi Meaning

рд╕рд░рд▓ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде: тАЬрд╕реНрд╡рд╛рд╣рд╛ рдпрдЬреНрдЮрдВ рдХреГрдгреЛрддрдиреЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдп рдпрдЬреНрд╡рдиреЛ рдЧреГрд╣реЗтАЭ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рд╕реЗ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕реБрдирдХрд░ рдирд┐рдХрдЯ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рд╣реИред рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдЧреНрдирд┐ рд╕рд╛рдзрдХ рдФрд░ рджреЗрд╡рддрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗрддреБ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдордЭреА рдЧрдИ рд╣реИред

Simple Explanation

RV 1.13.12 рдХрд╛ рдпрд╣ рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде Sanatan Adhyayan рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд╢рд╛рдмреНрджрд┐рдХ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдзреНрдпрдпрди-рд╕реБрд▓рдн рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВ: рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА рдпрд╣рд╛рдБ рдЙрд╕ рджрд┐рд╡реНрдп рдЧреБрдг рдХрд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рд╣реИ рдЬреЛ рд╕рд╛рдзрдХ рдХреА рд╡рд╛рдгреА, рдХрд░реНрдо рдФрд░ рдЕрдВрддрдГрдХрд░рдг рдХреЛ рдпрдЬреНрдЮрдордп рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред

Source Note

This page presents Rigveda references for educational and devotional study. Sanskrit mantra text is sourced from Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text under Creative Commons Attribution-ShareAlike. Commentary and modern translations are not copied. Study meanings are original content prepared for Sanatan Adhyayan. If you notice any copyright or attribution concern, please contact us.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 309806. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.