SanatanAdhyayan

Rigveda Sukta

Rigveda Mandala 8 Sukta 74

Symbolic Vedic yajna fire for Agni hymns
Agni theme: sacred fire, offering, and awakened light.

Reading Guide

About RV 8.74

This Sukta has 15 mantras attributed to गोपवन आत्रेयः। and addressed to अग्निः, १३-१५ आर्क्षः श्रुतर्वा. The page keeps the Sanskrit text source-reviewed, then presents original study notes separately so the mantra text and the explanatory layer remain easy to distinguish.

Quick Facts

Mandala8
Sukta74
Mantras15
Rishiगोपवन आत्रेयः।
Devataअग्निः, १३-१५ आर्क्षः श्रुतर्वा
Chandas१-१२ अनुष्टुम्मुख प्रगाथः - ( अनुष्टुप् + गायत्र्यौ), १३-१५ अनुष्टुप्
Reference formatRV 8.74.1

Original Study Translation

Study Meaning

This Sukta invokes Agni through the Bharadvaja tradition with 15 mantras. The study focus is simple: the seeker asks the divine presence to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity, while keeping speech, yajna, and daily action aligned with rita.

Original Study Translation

Hindi Bhavarth

यह सूक्त भरद्वाज परंपरा में अग्नि का 15 मंत्रों वाला आह्वान है। सरल अध्ययन-भाव यह है कि साधक देवशक्ति से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना करता है, ताकि वाणी, यज्ञ और दैनिक कर्म ऋत के साथ जुड़े रहें।

RV 8.74.1

Mantra 1

विशोविशो वो अतिथिं वाजयन्तः पुरुप्रियम् । अग्निं वो दुर्यं वच स्तुषे शूषस्य मन्मभिः ॥१॥

Meaning

Here, through “विशोविशो वो अतिथिं वाजयन्तः पुरुप्रियम्”, the seeker prays to Agni to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 8.74.1 keeps nourishment, strength, and useful prosperity connected with the worship of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “विशोविशो वो अतिथिं वाजयन्तः पुरुप्रियम्” के माध्यम से अग्नि से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 8.74.1 में अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा की स्तुति पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.74.2

Mantra 2

यं जनासो हविष्मन्तो मित्रं न सर्पिरासुतिम् । प्रशंसन्ति प्रशस्तिभिः ॥२॥

Meaning

Read in context, through “यं जनासो हविष्मन्तो मित्रं न सर्पिरासुतिम्”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. The emphasis here is truth, discipline, and life aligned with rita.

Study Note

RV 8.74.2 should be read as part of Sukta 74's sequence. Its main emphasis is rita, truth, and disciplined order, expressed through praise of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “यं जनासो हविष्मन्तो मित्रं न सर्पिरासुतिम्” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ सत्य, नियम और ऋत-आधारित जीवन पर बल है।

Simple Explanation

RV 8.74.2 का भाव ऋत, सत्य और अनुशासित व्यवस्था पर टिका है। अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.74.3

Mantra 3

पन्यांसं जातवेदसं यो देवतात्युद्यता । हव्यान्यैरयद्दिवि ॥३॥

Meaning

Through “पन्यांसं जातवेदसं यो देवतात्युद्यता”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

In RV 8.74.3, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

“पन्यांसं जातवेदसं यो देवतात्युद्यता” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।

Simple Explanation

RV 8.74.3 में अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.74.4

Mantra 4

आगन्म वृत्रहन्तमं ज्येष्ठमग्निमानवम् । यस्य श्रुतर्वा बृहन्नार्क्षो अनीक एधते ॥४॥

Meaning

In “आगन्म वृत्रहन्तमं ज्येष्ठमग्निमानवम्”, the seeker prays to Agni to help overcome obstacles and hostile forces. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

RV 8.74.4 adds one step to the Sukta's movement, keeping courage, strength, and the removal of obstruction tied to yajna and the invoked presence of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “आगन्म वृत्रहन्तमं ज्येष्ठमग्निमानवम्” के माध्यम से अग्नि से बाधाओं और विरोधी शक्तियों पर विजय दिलाने की प्रार्थना है। यहाँ इन्द्र आंतरिक बल, साहस और अवरोध-विजय के प्रतीक हैं।

Simple Explanation

RV 8.74.4 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ साहस, बल और अवरोध-विजय अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.74.5

Mantra 5

अमृतं जातवेदसं तिरस्तमांसि दर्शतम् । घृताहवनमीड्यम् ॥५॥

Meaning

With “अमृतं जातवेदसं तिरस्तमांसि दर्शतम्”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.74.5 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

यहाँ “अमृतं जातवेदसं तिरस्तमांसि दर्शतम्” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.74.5 में अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.74.6

Mantra 6

सबाधो यं जना इमेऽग्निं हव्येभिरीळते । जुह्वानासो यतस्रुचः ॥६॥

Meaning

Here, through “सबाधो यं जना इमेऽग्निं हव्येभिरीळते”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.74.6 keeps the link between outer ritual and inner attention connected with the worship of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “सबाधो यं जना इमेऽग्निं हव्येभिरीळते” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। इसमें बाहरी विधि और भीतर की सजगता, दोनों जुड़े हैं।

Simple Explanation

RV 8.74.6 में अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा की स्तुति बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.74.7

Mantra 7

इयं ते नव्यसी मतिरग्ने अधाय्यस्मदा । मन्द्र सुजात सुक्रतोऽमूर दस्मातिथे ॥७॥

Meaning

Read in context, through “इयं ते नव्यसी मतिरग्ने अधाय्यस्मदा”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.74.7 should be read as part of Sukta 74's sequence. Its main emphasis is the link between outer ritual and inner attention, expressed through praise of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “इयं ते नव्यसी मतिरग्ने अधाय्यस्मदा” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। भाव केवल बाहरी क्रिया तक सीमित नहीं रहता; भीतर की जागरूकता भी साथ आती है।

Simple Explanation

RV 8.74.7 का भाव बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध पर टिका है। अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.74.8

Mantra 8

सा ते अग्ने शंतमा चनिष्ठा भवतु प्रिया । तया वर्धस्व सुष्टुतः ॥८॥

Meaning

Through “सा ते अग्ने शंतमा चनिष्ठा भवतु प्रिया”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. Agni is understood here as the bridge between the seeker and the devas.

Study Note

In RV 8.74.8, sacred speech, offering, and the movement between offering and divine response stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

“सा ते अग्ने शंतमा चनिष्ठा भवतु प्रिया” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ अग्नि साधक और देवता के बीच सेतु की तरह समझी गई है।

Simple Explanation

RV 8.74.8 में अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा की ओर उठी वाणी आहुति और देव-संबंध के बीच की गति को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.74.9

Mantra 9

सा द्युम्नैर्द्युम्निनी बृहदुपोप श्रवसि श्रवः । दधीत वृत्रतूर्ये ॥९॥

Meaning

In “सा द्युम्नैर्द्युम्निनी बृहदुपोप श्रवसि श्रवः”, the seeker prays to Agni to help overcome obstacles and hostile forces. Indra represents inner strength, courage, and victory over obstruction.

Study Note

RV 8.74.9 adds one step to the Sukta's movement, keeping courage, strength, and the removal of obstruction tied to yajna and the invoked presence of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “सा द्युम्नैर्द्युम्निनी बृहदुपोप श्रवसि श्रवः” के माध्यम से अग्नि से बाधाओं और विरोधी शक्तियों पर विजय दिलाने की प्रार्थना है। यहाँ इन्द्र आंतरिक बल, साहस और अवरोध-विजय के प्रतीक हैं।

Simple Explanation

RV 8.74.9 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ साहस, बल और अवरोध-विजय अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.74.10

Mantra 10

अश्वमिद्गां रथप्रां त्वेषमिन्द्रं न सत्पतिम् । यस्य श्रवांसि तूर्वथ पन्यम्पन्यं च कृष्टयः ॥१०॥

Meaning

With “अश्वमिद्गां रथप्रां त्वेषमिन्द्रं न सत्पतिम्”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.74.10 is simple but layered: it speaks as prayer to अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

यहाँ “अश्वमिद्गां रथप्रां त्वेषमिन्द्रं न सत्पतिम्” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.74.10 में अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

RV 8.74.11

Mantra 11

यं त्वा गोपवनो गिरा चनिष्ठदग्ने अङ्गिरः । स पावक श्रुधी हवम् ॥११॥

Meaning

Here, through “यं त्वा गोपवनो गिरा चनिष्ठदग्ने अङ्गिरः”, the seeker prays to Agni to hear the seeker’s call and come near. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 8.74.11 keeps nourishment, strength, and useful prosperity connected with the worship of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा. The focus remains on the hymn's ritual and devotional setting.

Hindi Meaning

पाठ के क्रम में “यं त्वा गोपवनो गिरा चनिष्ठदग्ने अङ्गिरः” के माध्यम से अग्नि से साधक की पुकार सुनकर निकट आने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 8.74.11 में अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा की स्तुति पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता को सामने लाती है। इसे यज्ञ और साधना, दोनों संदर्भों में पढ़ा जा सकता है।

RV 8.74.12

Mantra 12

यं त्वा जनास ईळते सबाधो वाजसातये । स बोधि वृत्रतूर्ये ॥१२॥

Meaning

Read in context, through “यं त्वा जनास ईळते सबाधो वाजसातये”, the seeker prays to Agni to grant nourishment, strength, insight, and useful prosperity. Prosperity is understood here as nourishment, capacity, and meaningful support.

Study Note

RV 8.74.12 should be read as part of Sukta 74's sequence. Its main emphasis is nourishment, strength, and useful prosperity, expressed through praise of अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

भाव की दृष्टि से “यं त्वा जनास ईळते सबाधो वाजसातये” के माध्यम से अग्नि से रयि, वाज, बुद्धि और जीवनोपयोगी संपदा प्रदान करने की प्रार्थना है। यहाँ संपदा को केवल वस्तु नहीं, बल्कि पोषण और क्षमता माना गया है।

Simple Explanation

RV 8.74.12 का भाव पोषण, शक्ति और उपयोगी संपन्नता पर टिका है। अग्निः आर्क्षः श्रुतर्वा का आह्वान यहाँ केवल नाम-स्मरण नहीं, बल्कि सजग प्रार्थना का रूप लेता है।

RV 8.74.13

Mantra 13

अहं हुवान आर्क्षे श्रुतर्वणि मदच्युति । शर्धांसीव स्तुकाविनां मृक्षा शीर्षा चतुर्णाम् ॥१३॥

Meaning

Through “अहं हुवान आर्क्षे श्रुतर्वणि मदच्युति”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

In RV 8.74.13, sacred speech, offering, and the link between outer ritual and inner attention stay together. This keeps the reading grounded in the verse and in the praise of आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

“अहं हुवान आर्क्षे श्रुतर्वणि मदच्युति” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। यहाँ यज्ञ की बाहरी रचना के साथ अंतर्मन की सावधानी भी महत्व रखती है।

Simple Explanation

RV 8.74.13 में आर्क्षः श्रुतर्वा की ओर उठी वाणी बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध को आहुति के साथ समझने में मदद करती है। इसी से मंत्र का भाव स्थिर रहता है।

RV 8.74.14

Mantra 14

मां चत्वार आशवः शविष्ठस्य द्रवित्नवः । सुरथासो अभि प्रयो वक्षन्वयो न तुग्र्यम् ॥१४॥

Meaning

In “मां चत्वार आशवः शविष्ठस्य द्रवित्नवः”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.74.14 adds one step to the Sukta's movement, keeping the link between outer ritual and inner attention tied to yajna and the invoked presence of आर्क्षः श्रुतर्वा.

Hindi Meaning

इस मंत्र में “मां चत्वार आशवः शविष्ठस्य द्रवित्नवः” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। मंत्र बाहरी अर्पण और भीतर की जागृति को साथ-साथ रखता है।

Simple Explanation

RV 8.74.14 सूक्त की गति में एक और चरण जोड़ता है, जहाँ बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध आर्क्षः श्रुतर्वा के यज्ञ-संस्कार के साथ जुड़ा रहता है।

RV 8.74.15

Mantra 15

सत्यमित्त्वा महेनदि परुष्ण्यव देदिशम् । नेमापो अश्वदातरः शविष्ठादस्ति मर्त्यः ॥१५॥

Meaning

With “सत्यमित्त्वा महेनदि परुष्ण्यव देदिशम्”, the seeker prays to Agni to awaken balanced strength and auspicious inspiration in the seeker’s life. The prayer points to inner awakening as well as outer ritual action.

Study Note

RV 8.74.15 is simple but layered: it speaks as prayer to आर्क्षः श्रुतर्वा, ritual utterance, and reflection on the link between outer ritual and inner attention.

Hindi Meaning

यहाँ “सत्यमित्त्वा महेनदि परुष्ण्यव देदिशम्” के माध्यम से अग्नि से साधक के जीवन में शुभ प्रेरणा और संतुलित शक्ति जगाने की प्रार्थना है। इस पाठ में कर्म और चेतना, दोनों का संतुलन दिखाई देता है।

Simple Explanation

RV 8.74.15 में आर्क्षः श्रुतर्वा की स्तुति के भीतर अर्थ का केंद्र बाहरी यज्ञ-विधि और भीतर की सजगता का संबंध है। इसलिए पाठक इसे कर्मकांड के साथ-साथ आंतरिक सजगता के संकेत के रूप में भी पढ़ सकता है।

Source Note

Yeh page educational aur devotional study ke liye Rigveda references present karta hai. Sanskrit mantra text Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text se sourced hai aur reuse status Creative Commons Attribution-ShareAlike hai. Commentary aur modern translations copy nahi kiye gaye hain. Study meanings Sanatan Adhyayan ke liye original content ke roop me prepared hain. Agar aapko koi copyright ya attribution concern dikhe, to please contact karein.

Source detail: Sanskrit mantra text from the page poem section only; commentary and modern translations are excluded. Imported from Wikisource revision 322156. The import intentionally excludes Sayana commentary and page formatting.

Quick answers

Helpful Questions

What is RV 8.74?

RV 8.74 refers to Rigveda Mandala 8, Sukta 74. This page includes 15 mantras with references and anchor links for direct reading.

How do mantra anchor links work?

Each mantra section has an anchor such as #mantra-1 or #mantra-2. You can use the mantra buttons near the top of the page to jump directly to a specific mantra.

Where does the Sanskrit text come from?

The Sanskrit text on this page is attributed to Sanskrit Wikisource - Rigveda Sukta text with the listed reuse status. Modern translations and commentary are not copied; study meanings are prepared in original wording for Sanatan Adhyayan.

Vikash Kumawat

Creator and maintainer

Vikash Kumawat

I maintain SanatanAdhyayan as a structured study space for readers who want to explore Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, Darshanas, panchang ideas, and Vedic time concepts in a clear way.